Сибирская Кармен

Кармен Арнау — единственная испанская ученая-антрополог, изучившая сибирские деревни изнутри. Каждый год она едет в Сибирь, в забытые всеми селения, где ест картошку и соленую рыбу, ездит на лошадях и слушает песни старых шаманов. Этим летом она построила первый в Испании музей Сибири — с настоящими баней и юртой

Елена РОДИНА

Больше всего в России Кармен понравилось ездить на поезде. Но с оленями она тоже нашла общий язык

Кармен — невысокого роста, всего 1,59, плотного телосложения, загорелая, черноволосая и темноглазая. Коренная испанка — родом из Ла-Манчи, родины Дон Кихота. Мы сидим одни в холле дорогого испанского отеля, вокруг все тихо и чинно — пока сеньора Арнау не достает ноутбук и не включает на полную мощь напевы бурятских шаманов. Швейцар картинно закатывает глаза, открывает рот, но так и застывает, не решаясь выразить укор в словах. Но и без слов видно — шаманы в целом и мы в частности вызываем у него недоверие.

ДОНЬЯ КИХОТА

«Все в жизни возможно, надо только сильно хотеть», — Кармен легко перекрывает своим раскатистым русским звонкие шаманские песнопения. Ей 59 лет, больше десяти она посвятила сибирской глубинке. Сначала ездила в Сибирь сама, теперь организовала маленькую Сибирь на родине: на фоне каменистых толедских пейзажей светлые деревянные домики с расшитыми полотенцами, утварью из бересты и ритуальными шаманскими масками смотрятся экзотически.

Для Кармен все началось в 8 лет. Ей подарили книжку в кожаном переплете — «очень элегантную», уточняет она. Книга называлась «Сибирские сказки». Там рассказывалось о страшных медведях, отважных воинах и бесконечных белых снегах, в которых можно мигом превратиться в ледышку.

— Я рано вышла замуж, родила детей, но с мечтой о Сибири не расставалась. Кончилось тем, что я получила образование антрополога и, естественно, стала изучать Россию. Когда рухнул железный занавес, а мои дети выросли, я наконец-то смогла отправиться в Сибирь. После первой поездки сомнений не осталось: это любовь и это навсегда.

«Здесь нет ни площадей, ни церкви, ни рынка, а значит, и мест, где можно встретиться и обменяться последними новостями. Окна в мир только два — причал, у которого останавливается лодка, чтобы переправить вас на тот берег, и поляна, на которую может сесть вертолет. Тут и узнают обо всем, что происходит на свете». (Здесь и далее — фрагменты из книги Кармен Арнау «Шаманизм у сибирских шорцев». — «О».)

Первая экспедиция Кармен в Сибирь состоялась в 1997 году. Русские антропологи долго не могли понять, зачем их коллеге от испанского солнца и моря нужно в заснеженные деревни («Чем глуше — тем лучше», — просила Кармен), и посоветовали ехать все же на юг Сибири, в Кемеровскую область — к шорцам (так зовут населяющий Горную Шорию один из немногочисленных коренных народов Сибири). В таежную деревню сеньора Арнау собиралась как на Северный полюс: за плечами — большой кожаный рюкзак с запасом растворимого кофе и кубиков «галлина бланка», на ней самой — десяток свитеров и курток. Увы, напрасно: оказалось, в тайге бывает не только дико холодно, но и страшно жарко.

После поездки к сибирским шорцам Кармен совершила еще 15 экспедиций — и всегда одна, с рюкзаком и неизменными куриными кубиками. Она побывала в Туве, Хакасии, Бурятии, на Алтае и в Якутии. Где-то останавливалась на неделю, где-то жила по месяцу.

ШАМАНЫ, ВОДКА И ЦВЕТЫ

Часто в деревню можно было добраться только на вертолете — когда испанка спускалась на землю, она производила фурор не меньший, чем инопланетянка: сначала сбегались самые бесстрашные — дети, потом подтягивались любопытные старики. Зимой примораживало до минус 60 — тогда антрополог надевала шапку-ушанку и валенки. В этом обмундировании односельчанка Дон Кихота вполне сходила за местную.

Заболев, Кармен тоже решила не отличаться и пошла лечиться к шаману, предварительно установив камеру для записи ритуала. Мы смотрим запись: Кармен видно, старушку — помощницу шамана, укрывающую пациентку какой-то белой простыней, видно, но шаман в кадр так и не попал. «Он был такой милый, добрый, — рассказывает Кармен, — видно, постеснялся сказать, что не хочет сниматься. Когда я включила камеру, он просто спрятался».

— Но хоть помог?

— Знаете, я все-таки ученая и колдовство не принимаю. Но что-то произошло. После визита мне стало гораздо легче.

Кармен описала множество сибирских шаманов, ритуалы, слова их песен. Благодаря ей в историю вошли: 60-летняя шаманка Евдокия, которая не имеет своего дома и живет по гостям, расплачиваясь лечением недугов; бабушка Акулина 70 лет, наряженная в розовую кофточку; совсем старенький шаман Кирилл, недавно потерявший жену и братьев.

Для большинства Кармен была первой иностранкой, которую они когда-либо видели. Ее кормили пирогами и кашей, солеными рыбой и огурцами, селили в избах и рассказывали истории из жизни. Сеньора Арнау все записывала в блокнот. Эти интервью она тоже опубликовала. Они завораживают искренностью и однообразием. Ответы повторяются с медитативной точностью: «Где работали родители?» — «В колхозе». — «Когда вы начали работать?» — «С малолетства, тоже в колхозе, за зерно и хлеб». — «Где ваши родители?» — «Родители умерли (кто от голода, кто от холода, кто от пьянства. — «О»)». Последнее — постоянный рефрен в рассказах коренных жителей Сибири. Раньше пили только по праздникам, теперь всегда, пьют до смерти, водку, спирт, пиво из молока, вино из ягод и яблок — пьют все, что пьется и содержит алкоголь.

«Сегодня я увидела моторную лодку, с которой трое светловолосых мужчин сгружали тюки с бутылками. Они приезжают сюда менять бутылки с прозрачной жидкостью на мешки, наполненные кедровыми орехами, ягодами или свежей рыбой. Это значит, что сегодня вечером все в деревне напьются… На бутылках нет ни этикеток, ни знаков санитарного контроля. Эта нелегальная торговля устраивает всех».

— Когда я закончила часть исследований, я начала читать в Испании лекции о Сибири, — говорит Кармен. — Кто-то считал меня сумасшедшей — вон куда забралась! — но в основном слушали с восторгом. Для кого-то было откровением узнать, что в России есть шаманизм. Кто-то удивлялся снегам, искренности и незатейливому быту жителей. Но все открывали для себя новый мир. А больше всего испанскую аудиторию потрясли цветы! Тут никто и не предполагает, что летом Сибирь покрывают цветущие луга. А там даже и абрикосы растут. Я пробовала — очень вкусные!

То, что потрясло Кармен, не ограничилось цветами и абрикосами. Проблема алкоголизма в сибирских деревнях — то, к чему она пытается привлечь внимание. Она давала деньги местным фондам и школам, но денег у нее и самой не так много. «Видишь мои пальцы, — говорит Арнау, — на них были украшения, красивые кольца. Я их продала — и все деньги потратила на свою дорогую Сибирь».

БУРЯТСКИЙ ДОМИК В ИСПАНСКОЙ ДЕРЕВНЕ

Деньги от украшений, уроков испанского языка, которыми Кармен подрабатывает в Барселоне, и даже часть зарплаты мужа-бухгалтера ушли на постройку музея Сибири. Его Кармен возвела в деревушке близ Толедо, а для строительства юрты и бани пригласила в Испанию «двух сеньоров их Хакассии». Руководила стройкой сама Кармен: маленькая, энергичная, вдохновенная. Она показывает фотографию — она стоит рядом с двумя строителями, которым чуть достает до пояса, у них длинные черные волосы, перехваченные ленточками, раскосые глаза, в руках топоры. «Сеньоры» построили замечательные дома, привлекли внимание местного населения и уехали домой, запасшись испанским вином.

«Вот в Чукотке есть Абрамович, — размышляет Кармен. — Может быть, есть и олигархи-буряты или якуты? Им наверняка захотелось бы, чтобы об их родине узнали в Европе. К тому же какой бы мог развиться туризм в Сибири!» Пока таковых не появилось, Кармен продолжает трудиться на благо Сибири своими силами. Правда, во всех российских городах, где она работала, ей выдавали по грамоте — их скопилась целая стопочка: это предмет ее гордости, но никак не источник финансирования. «Многие, может, подумают, что я сошла с ума, — говорит она. — Но я абсолютно нормальная. Просто я осуществила свою мечту».

«В Сибири ты учишься ждать. Все приходит со временем, и спешка не поможет — ведь даже весь транспорт в здешних деревнях старый, поломанный, и если ехать быстро, то можно разбиться запросто. И ты привыкаешь все делать не спеша».

Кармен — ярый противник глобализации и одновременно — часть ее. Она помогает селянам Сибири, восхищаясь их самобытностью и добротой. При этом не перестает надеяться, что жизнь их станет лучше, что наступит наконец-то и там эра счастливого капитализма, когда зубы — не из металла, а из белоснежной керамики, и на столах кроме соленых огурцов есть еще и качественный шоколад и крепкий натуральный кофе. Когда мы говорим о наших поездах, испанский антрополог-романтик в сердцах восклицает: «О нет, ни в коем случае ничего в них не меняйте! Не дайте вашим поездам, таким старинным и милым, превратиться в безликих продезинфицированных червяков вроде наших испанских!»

И, чуть-чуть подумав, добавляет: «Ну, разве что установите в них душ».

Шорцы быстро увидели в Кармен своего человека (на фото - первая слева) Романтику сибирских вечеров не испортить даже злым комарам

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...