| Предварительные условия российской стороны | Заключительные формулировки хельсинкского саммита |
|---|---|
| Заключение соглашения между | Президенты отметили, что мир в Европе должен |
| Россией и НАТО о принципах | опираться на объединение всего континента в |
| построения европейской | подкрепляющих друг друга организациях. Укрепление |
| безопасности | ОБСЕ отвечает интересам России и США. По-прежнему |
| сохраняются разногласия по вопросу о расширении | |
| НАТО. Президенты согласились, что им следует | |
| работать как вместе, так и с другими странами, | |
| над документом, определяющим сотрудничество между | |
| Россией и НАТО. Будучи подписанным руководителями | |
| России и стран НАТО, этот документ представит | |
| собой принятое на самом высоком политическом | |
| уровне твердое обязательство. В соответствии с | |
| этим документом отношения между РФ и НАТО должны | |
| предусматривать консультации, координацию, а | |
| также максимально возможное совместное принятие | |
| решений и совместные действия по вопросам | |
| безопасности (из заявления "По европейской | |
| безопасности") | |
| Неразмещение на территории | Президент Клинтон отметил, что... члены НАТО не |
| новых членов НАТО ядерного | имеют "ни намерений, ни планов, ни причин" для |
| оружия | развертывания ядерного оружия на территории любых |
| государств, не являющихся в настоящее время | |
| членами НАТО, а также не предвидят необходимости | |
| делать это в будущем (из заявления "По | |
| европейской безопасности") | |
| Неразмещение на территории | Б. Ельцин подчеркнул озабоченность России тем, |
| новых членов НАТО | что расширение НАТО приведет к потенциально |
| дополнительных вооруженных | угрожающему наращиванию на постоянной основе |
| сил | вблизи России боевых сил НАТО. Б. Клинтон |
| подчеркнул, что альянс не предусматривает ничего | |
| подобного. Б. Ельцин одобрительно воспринял это | |
| заявление президента США (из совместного | |
| заявления "По европейской безопасности") | |
| Пересмотр дискриминационных | Президенты пришли к согласию о необходимости |
| для России положений Договора | ускорить процесс переговоров между государствами |
| об обычных вооруженных силах | — участниками Договора об ОВСЕ с тем, чтобы к |
| в Европе | концу весны или началу лета 1997 года заключить |
| рамочное соглашение, содержащее основные элементы | |
| адаптированного Договора об ОВСЕ (из совместного | |
| заявления "По европейской безопасности") | |
| Финансовая помощь России в | США будут добиваться выделения необходимых |
| уничтожении химического | финансовых средств на строительство объекта по |
| оружия | уничтожению нервно-паралитических отравляющих |
| веществ в России (из заявления "По химическому | |
| оружию") | |
| Содействие со стороны США | Стороны приложат максимум усилий к тому, чтобы |
| принятию России во Всемирную | Россия вступила в 1998 году во Всемирную торговую |
| торговую организацию и | организацию и вступила в Парижский клуб (из |
| реструктуризации долгов | заявления "О российско-американской экономической |
| Парижскому клубу | инициативе") |
| Содействие превращения | Как заявил Билл Клинтон, "в июне в Денвере |
| "большой семерки" ведущих | пройдет заседание того, что мы называем 'большой |
| индустриальных государств в | восьмеркой'" |
| "восьмерку" с участием России | |
| Содействие привлечению | США максимально увеличат в рамках своих программ |
| американских инвестиций в | финансовую поддержку финансовым американским |
| российскую экономику | инвестициям в России. Президенты подтвердили |
| объявленные Черномырдиным и Гором планы | |
| осуществления региональной инвестиционной | |
| инициативы, которая привлечет ресурсы в ключевые | |
| регионы, включая российский Дальний Восток (из | |
| заявления "О российско-американской экономической | |
| инициативе") |