Российская премьера фильма "Сабрина"

Любовный эликсир для новых американцев

       На этой неделе компания "Гемини-фильм" выпустила в российский прокат фильм "Сабрина", поставленный Сидни Поллаком и представляющий собой римейк фильма Билли Уайлдера 1954 года.
       
       Билли Уайлдер, мастер комедий-мелодрам, с опозданием причислен к классикам Голливуда — через два месяца он отметит свое 90-летие. Развлекательное и занимательное кино, которому в момент появления, как правило, не придают особого значения, обладает тем не менее способностью сохранять обаяние и притягательность спустя десятилетия. Правда, "Сабрина" не относится к лучшим работам Уайлдера, но "Зуд седьмого года" и "Некоторые любят погорячее" ("В джазе только девушки") смотрятся сейчас по-прежнему увлекательно.
       В "Сабрине" прелестная Одри Хепберн, хотя играет уже не принцессу (как в романтической комедии "Римские каникулы", а современную Золушку, дочь шофера на службе у богатых промышленников), в немалой степени повторяет найденный в фильме Уильяма Уайлдера и принесший ей "Оскара" образ. Кстати, за роль Сабрины она тоже номинировалась, но уступила Грейс Келли ("Деревенская девушка"), вскоре ставшей принцессой в реальной жизни.
       Перед Сидни Поллаком, который в нынешнем поколении режиссеров американского кино может быть примером сохранения лучших традиций Голливуда в разных жанрах — от комедий до социальных и политических драм, — стояла сложная задача найти достойную преемницу Одри Хепберн. Остановив свой выбор на англичанке Джулии Ормонд ("Дитя Макона", "Легенды осени", "Первый рыцарь", а также две "русские" роли — заглавная в "Молодой Екатерине" и Надежда Аллилуева в "Сталине"), он угадал почти стопроцентно. Актриса мила, непосредственна, раскованна — но в отличие от многих красивых американок, мелькающих на экране, действительно обладает незаемным и неуловимым шармом, неким европейским культурным шиком. И она по праву солирует, пусть и указана в титрах после первой звезды — знаменитого Харрисона Форда, который по настоянию своей второй жены, сценаристки Мелиссы Мэтисон, решил резко сменить амплуа "искателей потерянного ковчега" и появиться в роли крупного бизнесмена с Уолл-стрит, обнаруживающего в солидном возрасте, что он никого и ничего не любит, кроме своей работы.
       Любопытно, что "отважный авантюрист" Форд согласился на съемки в "Сабрине" 90-х годов, тоже перейдя пятидесятилетний рубеж, как и "настоящий мужчина" Хамфри Богарт в версии 1954 года. Но в этом случае сопоставление будет явно не в пользу нашего современника. Дело не только в том, что "великий Боги" по-настоящему значителен и убедителен даже в неподходящей для него роли (которую с большим рвением хотел сыграть Кэри Грант, неподражаемый исполнитель именно в салонно-любовных комедиях — "Воспитание 'Бэби'", "Его девушка Пятница", "Филадельфийская история", "Обезьяньи проделки"). Богарт как американский нувориш, одержимый идеей использования нового материала — пластика, разумеется, чувствует себя не в своем привычном кругу. Хотя сам актер, его незабываемое лицо, на котором уже нельзя не заметить отпечаток неизлечимой болезни, унесшей жизнь кумира всего через три года после "Сабрины", наконец, лишь косвенный намек на любовную драму, пережитую персонажем, — все это заставляет забыть об условной и малоправдоподобной ситуации, когда неженатый солидный делец влюбляется в девушку, годящуюся ему почти во внучки.
       В "Сабрине" Сидни Поллака разница в возрасте между героями все-таки меньше. Однако актеру, почти не имеющему опыта игры в любовных историях, трудно заставить зрителей поверить в то, что его персонаж на самом деле влюбляется в очаровательную девушку, а не осуществляет продуманный план ради сохранения могущества своей империи. (Он — магнат телекоммуникационных связей.)
       Но для зрителей 90-х годов этот мотив пробуждения чувств в "капиталистическом трудоголике" еще более актуален, чем сорок лет назад. В "Сабрине" Билли Уайлдера в жанре мелодраматической комедии доказывалась простая мысль, что мезальянс богача и дочери шофера во второй половине ХХ века — вовсе не такое преступление, как в венских драмах и водевилях минувшего столетия. В римейке Сидни Поллака любовь магната к юной Сабрине, которая успела во Франции повертеться в роскошном мире Vogue — а не обучалась, как героиня Хепберн, поварскому искусству, — оказывается своего рода спасательным кругом, чудодейственным эликсиром, который сможет мгновенно вылечить внешне преуспевающего "нового американца".
       Заявленная еще на рубеже 90-х в "Красотке" (благодаря которой Джулия Робертс стала суперзвездой) тема воспитания чувств по-американски — одинокий и страдающий принц-бизнесмен находит родственную душу в симпатичной и отзывчивой Золушке с бульвара в Беверли-Хиллз — за пять лет до конца ХХ века становится для публики в США почти традиционной. В целой серии разножанровых суперхитов 90-х ("Форрест Гамп", "Миссис Даутфайр", "Фирма" того же Поллака, "Неспящие в Сиэтле", "Неприличное предложение", "Пока ты спал", "Отец невесты" I и II — между прочим, оба являются римейками лент начала пятидесятых) любовно-семейные ценности важнее всего, как бы ни прельщали деньги, карьера, положение в обществе. Одна из последних популярных лент, феминистская драма об американках, мечтающих о счастье, которая вышла одновременно с "Сабриной" и даже опередила ее по кассовым сборам более чем на $10 млн (коммерческий итог "Сабрины" — $53,5 млн), называется по сути программно — "В ожидании выдоха".
       
       СЕРГЕЙ Ъ-КУДРЯВЦЕВ
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...