Свои чужие

Почему "Больше Бена" — подходящая основа для английского фильма

разбирается Анна Наринская

Сергей Сакин и Павел Тетерский написали книжку "Больше Бена (Русский сюрприз для королевы-мамы)" про "похождения двух московских проходимцев в Лондоне". Англичанка Сьюзи Хэйлвуд создала киносценарий, основанный на этом тексте, и сняла фильм "Bigga than Ben", "правдивую историю двух московских подонков" (а true story about two pieces of Moscow Scum), весело начинающийся как а Russian`s guide to ripping off London ("русское руководство по ограблению Лондона") и менее весело заканчивающийся относительным катарсисом, сдобренным высокоморальными монологами о пользе дружбы и вреде наркотиков.

Записки Спайкера и Собакки и впрямь отличная основа для английского фильма. Два парня из странноватой страны практически третьего мира приезжают в Англию и пытаются объяснить ее себе, а по ходу дела (и по ходу фильма) англичанам, которых взгляд чужого волнует, можно сказать, уже исторически. Когда-то — еще в 1940-х — этот интерес к такому взгляду проявился в необычайном успехе симпатичной, хоть и простецкой книжки венгра Джорджа Микеша "How to be an Alien" ("Как быть иностранцем"). Сегодня на смену добродушным подколкам Микеша пришли высказывания более сложные и более жесткие вроде романов "The Buddha of Suburbia" Ханифа Курейши и "White Teeth" Зади Смит (и тот и другой впоследствии стали телефильмами), получившего "Букера" романа Моники Али "Brick Lane" или завоевавшего кучу наград фильма "Dirty Pretty Things" Стивена Фрирса по сценарию Стивена Найта. Да и Саша Барон Коэн по большому счету продает за большие деньги то же самое — не замутненный цивилизацией взгляд чужого на развитое общество.

По понятным причинам до последнего времени самой популярной фигурой чужого в Англии был человек из Индии, Пакистана или Бангладеш. Именно выходцы из этих стран писали такие книги и снимали такие фильмы, фокусируя свой взгляд чужого на попытках какого-нибудь индивидуума из эмигрантского гетто прорваться в настоящий и — чего греха таить — белый Лондон.

Но, кажется, у наших понаехавших на Британские острова соотечественников тоже есть шанс стать такими вот пристяжными чужими. Они ведь как нельзя лучше подходят — и по линии "московских", и по линии "подонков" они идеально далеки от среднестатистического английского зрителя подобных фильмов. В наличии имеется таинственная славянская душа, странный советский бэкграунд (проиллюстрированный в фильме "Bigga than Ben" кратким изложением истории Павлика Морозова), а также привитая годами беззаконий стойкая идиосинкразия к самой идее закона и столь же стойкий акцент.

Кстати, в фильме Сьюзи Хэйлвуд с акцентом говорят большинство персонажей — если не со славянским или карибским, так с ирландским (который на поверку оказывается самым труднопонимаемым). В этом не только правда жизни и вполне отчетливое заявление: "Вот она какая, наша Англия" — громкую арабскую музыку прибывшие в Лондон иностранцы слышат задолго до того, как видят тот самый Биг-Бен. Кроме того, акцент избавляет говорящего от многих условностей "приличного западного общества". Героям "Bigga than Ben", например, он позволяет безнаказанно называть жителей района Алпертон "грязными вонючими чурками" (с тем, конечно, чтобы к финалу, встретив на своем тернистом пути исключительно прекрасных чернокожих, неминуемо раскаяться в свойственных русским расистских взглядах). Но главное, наши "пришедшие с холода" персонажи обладают тем самым не испорченным жизнью в политкорректном и пропитанном консюмеризмом западном мире взглядом, способным увидеть абсурд и жестокость, ставшие привычными и потому невидимыми для местных составляющими этого общества.

И вот еще один плюс: в отличие от тех самых иммигрантов из стран, некогда составлявших Британскую империю, русский герой, каким бы наивным, а поэтому жестким его взгляд на западное благополучие ни был, никак не может вызывать у потомков колонизаторов чувство вины, навсегда, похоже, им привитое, но при этом успевшее сильно надоесть.

А самое главное все равно останется неизменным: откуда в него ни приезжай, какими глазами на него ни гляди, Лондон, London — самое лучшее место на земле. То самое место, где и стоит бомжевать, подныривать под турникеты в метро, попадаться на мелком воровстве, брать уроки по изготовлению героина, а также встретить хорошую девушку и бежать к ней на свидание с букетом цветов и выражением лица "все у нас получится". Потому что все получиться по-настоящему может только в Лондоне. In London, actually.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...