Название третьей части ретроспективы — "Прощание с прошлым" отсылает к названию известного фильма, снятого Александром Клюге (Kluge) в 1966. Отлично звучащее по-немецки Abschied von Gestern в своем русском варианте выглядит несколько тавтологичным. Русскому с прошлым прощаться проще, поскольку доподлинно известного прошлого пока нет.
Устроители напомнили, что "преодоление тяжкого наследия эпохи тоталитаризма идет в обеих странах по-разному, в разное время и в различных обстоятельствах". Правда. Немцы попытались распрощаться с недавним Gestern быстро и эффективно, что называется, в административном порядке. Они занимались этим буквально по горячим следам, имея возможность говорить о тех, кто избежал нюрнбергской петли: "Убийцы среди нас", "Они не скроются"... и так далее. Мы растянули прощание на много лет, а когда взялись прощаться всерьез, убийцы, найденные и среди нас, оказались несчастными стариками, давно наказанными Богом и внуками.
Сопоставление русской и немецкой программ действительно помогает понять то различие характеров, о котором писал Фридрих Ницше: "Когда нас постигает бедствие, то его можно одолеть либо устранением его причины, либо изменением действия, которое оно оказывает на наше сознание, — т.е. истолкованием его как блага, польза которого, быть может, уяснится нам позднее" (Человеческое, слишком человеческое. Книга для свободных умов)