Моби: я стараюсь не копить барахло

Между концертом и диджейским сетом МОБИ нашел время поговорить с корреспондентом Ъ БОРИСОМ Ъ-БАРАБАНОВЫМ.

— Сейчас мы можем наблюдать минимум трех Моби в одном: прямолинейного рокера, диджея, который сегодня будет играть для московских клабберов, и автора второй части альбома "Hotel", сделанной в стиле эмбиент. Как эти трое уживаются в одном человеке?

— Вы знаете, я вырос в Нью-Йорке, это ведь место, где бытует столько разных культур! Вы можете идти по улице, и сразу за индийским рестораном будет ямайский, потом латиноамериканский, мечеть может располагаться по соседству с русским православным храмом. И когда ты растешь в такой среде, у тебя вырабатывается похожий подход к музыке. Работая в своей нью-йоркской студии, я могу сегодня записать песню в стиле панк-рок, завтра — что-то из области академической музыки, на следующий день — хип-хоповый трек или тихий эмбиент. И все это буду я.

— В этом году вам исполняется 40 лет. Это для вас серьезный рубеж?

— Пока не могу сказать. Но я знаю точно, что есть у каждого человека возраст, не переступив который он чувствует себя молодым. Когда вам тридцать или тридцать пять, все, что вы знаете, это молодость. Десять, двадцать, тридцать лет — вы меняетесь, но остаетесь молодым. И вот приходит момент, когда вы понимаете, что уже не молоды. Это пугает: вы оставляете в прошлом нечто знакомое и делаете шаг в неведомое.

— В России есть примета: нельзя праздновать 40-летие. Вы как, собираетесь вечеринку устроить?

— Осенью, когда будет мой день рождения, мы будем гастролировать в Южной Америке. В этот день мы будем, кажется, в Чили или в Аргентине, неплохие места для вечеринок, почему бы и нет?

— Это правда, что вы будете работать в качестве продюсера с Линдой, которая выступала у вас на разогреве сегодня?

— Честно говоря, в первом приближении мне понравилось то, что она играет, но я еще не успел как следует послушать. Все, о чем я могу сейчас думать, это мое турне. Может быть, когда турне закончится, мы вернемся к этой теме, кто знает? Слава богу, у меня достаточный опыт в продюсировании, мне и с Metallica доводилось работать, и с Дэвидом Боуи, и с Бритни Спирс. Хотя вообще-то наибольшее удовольствие я получаю, работая над своей собственной музыкой, и особо не горю желанием от нее отвлекаться.

— Сегодня вы будете играть диджейский сет в Москве. Что в вашей диджейской сумке?

— Понятия не имею. Я просто схватил пачку пластинок и все. Я ведь очень редко кручу пластинки. Вот этот сет в Москве, он, наверное, первый за год. Ну, меня попросили, я не стал отказывать. Я не строю никакой концепции, пусть люди просто развлекутся.

— Судя по тому, как активно вы использовали раньше сэмплы, взятые со старых пластинок, у вас, должно быть, большая коллекция винила.

— Напротив, я стараюсь не копить барахло. Мое нью-йоркское жилище выглядит очень просто и минималистично, не люблю, когда весь дом завален... чем-либо. Так что от пластинок я стараюсь побыстрее избавляться. Почти вся эта музыка давно перекочевала в компьютер и в iPod.

— Песню "We Are All Made Of Stars" вы посвятили сегодня Звездному городку. Вы там были?

— Нет, но хотел бы. Думаю, это очень интригующее место.

— Интересно, что ключевое место в символике вашего нынешнего турне занимает красная звезда.

— Ну, я, конечно, понимаю, здесь это выглядит довольно странно, что я прыгаю на сцене в футболке с красной звездой. Думаете, это как-то оскорбило здешнюю публику?

— Вряд ли.

— У красной звезды столько разных значений. Ее можно найти и в символике групп, играющих инди-рок, и на банке Heineken.

— Что вы можете порекомендовать нам из новой музыки?

— Мои два фаворита сейчас Goldfrapp и нью-йоркская группа TV On The Radio. Музыка должна быть эмоциональной, интеллектуальной и... интересной. Вот, это, пожалуй, главное.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...