Американский авангард на РТВ

"Glassworks" Филипа Гласса в "Тишине N 9"

       В ночь на субботу по РТВ прошла передача "Тишина N 9", на этот раз целиком посвященная классику современной музыки Филипу Глассу. Соединившая в своем названии названия произведения двух Джонов — книги Джона Кейджа "Тишина" и композиции Джона Леннона "Революция N 9" — и задуманная как единственная на отечественном ТВ передача, посвященная не-попсовым направлениям современной музыки, "Тишина N 9" вскоре изменила свое направление, сконцентрировавшись в основном на освещении галерейно-тусовочной жизни столицы. Поэтому сама по себе идея автора и ведущей Татьяны Диденко сделать передачу об одном из самых значительных современных композиторов, показалась достойной уважения.
       
Филип Гласс и музыка
       Аудитории Гласса огромны. Среди его поклонников молодежь и люди среднего возраста, преподаватели консерваторий и рок-музыканты (в том числе Дэвид Боуи и Брайон Ино). По своей популярности он может сравниться только с поп-звездами, хотя музыка его относится к разряду "серьезной", а записи продаются в отделах классики рядом с Моцартом и Чайковским. Родившись в Балтиморе, в семье продавца грампластинок, Гласс в 1961 окончил Джульярд (Juilliard)-- лучшее в США музыкальное учебное заведение. Приехав на стажировку в Париж, он получает заказ — сделать нотную транскрипцию музыки Рави Шанкара (Ravi Shankar) и неожиданно для себя понимает, что используя европейскую систему нот, он не сможет этого выполнить.Чтобы записать произведение знаменитого индийского композитора, он убирает с партитурного листа тактовые черты. Так Гласс приходит к идее восточной ритмической организации музыки. Он едет в Индию, где учится у Рави Шанкара и погружается в музыкальную культуру Востока. Вернувшись в Нью-Йорк, Гласс начинает работать в технике минимализма, которую сам называет "музыкой повторений", а в 1968-м создает собственный ансамбль, с которым гастролирует до сих пор. Интересно, что и поныне композитор привержен звучанию простейших электронных органов, на которых играли его оркестранты в конце шестидесятых, и тратит огромные деньги на покупку суперсовременной семплерной техники, способной воспроизвести звучание "допотопных" электронных инструментов.
       Популярность Гласса не дает покоя многим академическим композиторам. Его обвиняют в заигрывании с поп-аудиторией и чрезмерной простоте языка, недостойной серьезного музыканта. На самом же деле он сделал то, что не удалось никому: он вернул музыке гармонию с миром, цельность, красоту и гипнотическую магию воздействия. Его творчество запросто перешагивает через все условности и барьеры, заставляя забыть о том, что есть на свете классика и рок, сонатная форма и законы симфонической драматургии, музыка сама становится пространством и временем, где ничто не может быть скучно, длинно или неестественно.
       
Филип Гласс и "Тишина No 9"
       Посвященная композитору телепрограмма состояла из трех частей: фрагмента документальной ленты Питера Гринауэя, сцены из оперы "Эйнштейн на берегу" в фортепианной транскрипции Антона Батагова и отрывка из фильма "Koyaanisqatsi" Годфри Реджо (Godfri Reggio) и Петера Вайра (Peter Weir).
       С мастерами режиссуры решила посоперничать творческая группа "Тишины Nj 9". Началось с космических волн, струящихся вокруг силуэта ведущей, излагающей биографию композитора (с не всегда точным упоминанием имен и переводом названий). Потом — попытка экранизировать концертное выступление Антона Батагова: изображение пианиста трансформировалось, расслаивалось, порождало зеркальных двойников, меняло цвета. Все это не имело никакого отношения ни к самому произведению, ни к его интерпретации — сосредоточенной на нескольких нотах, требующей черно-белого аскетизма, а не мельтешения лампочек сельской дискотеки. Странно, что даже включив в программу лучшие визуальные образцы воплощения подобной музыки, авторы "Тишины" не сумели понять, как это делается, очевидно полагая, что излюбленный прием "Тишины" — раскрасить и расчленить, чтобы получилось многозначительно и не так скучно — сработает и на сей раз. Этого не произошло. Похоже, что Татьяна Диденко ограничилась лишь одним из возможных вариантов перевода "Glassworks" — "Произведения Гласса". Но есть и другой вариант — "Игра в бисер".
       
       ПАВЕЛ Ъ-МАРТЫНОВ
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...