30 июля 1956 года президент США Дуайт Эйзенхауэр подписал закон о признании выражения In God we trust (На Бога уповаем) официальным девизом США. Какие девизы и лозунги приняты в разных странах — в материале “Ъ”.
Великобритания
- Девиз: «Бог и мое право»
- На языке оригинала: «Dieu et mon droit» (фр.)
- Годы появления: 1413–1422
По мнению исследователей, впервые фраза была использована королем Англии Ричардом I Львиное Сердце в 1198 году как боевой клич в битве при Жизоре, когда его армия одержала победу над силами короля Франции Филиппа II Августа. При короле Генрихе V (1413–1422) фраза была принята в качестве девиза английской монархии (позже — британской), указывающего на божественность прав монарха на корону.
Оригинальное название девиза — на французском языке. Он был языком правящего класса и использовался в деловой переписке в Англии в XI–XV веках. В настоящее время девиз изображен на ленте в нижней части герба Великобритании.
Испания
- Девиз: «Дальше предела»
- На языке оригинала: «Plus Ultra» (лат.)
- Год появления: 1516
Появление девиза связано с королем Кастилии, Арагона, Сицилии и Неаполя Фердинандом Арагонским (1452–1516). После завершения Реконкисты и выхода испанцев к Гибралтарскому проливу, он добавил к гербу две колонны, обвитые лентой с девизом. Они символически изображали Геркулесовы столбы — высоты по берегам пролива.
Первоначально девиз звучал иначе: Non plus ultra — «не дальше пределов» или «дальше некуда». Еще с античных времен столбы считались границей мира. После открытия Христофором Колумбом Америки частица «non» отпала, и уже в такой форме девиз был утвержден внуком Фердинанда королем Карлом V.
Франция
- Девиз: «Свобода, равенство, братство»
- На языке оригинала: «Liberte, egalite, fraternite» (фр.)
- Год появления: 1790
Девиз появился во времена Великой французской революции (1789–1799). Впервые он прозвучал в речи революционера Максимилиана Робеспьера «Об организации Национальной гвардии», произнесенной 5 декабря 1790 года в Национальной ассамблее. Робеспьер предлагал девиз «Свобода, равенство, братство» как надпись на трехцветном знамени Национальной гвардии. Речь была напечатана и распространена по всей Франции, позже надпись стала появляться на фасадах парижских домов.
Дебаты относительно совместимости и порядка трех слов девиза начались одновременно с революцией и не утихали почти 100 лет. После казни Робеспьера в 1794 году из девиза было убрано слово «братство», а после правления Наполеона он вовсе потерял свою актуальность.
Девиз был законодательно закреплен только при Третьей Французской республике (1870–1940) в конце XIX века. Во время немецкой оккупации Франции в годы Второй мировой войны, он был заменен реакционной фразой «Travail, famille, patrie» («Работа, семья, отечество»). После освобождения Временное правительство Французской республики восстановило девиз «Liberte, egalite, fraternite», который был включен в конституцию Франции 1946 и 1958 годов.
Бразилия
- Девиз: «Порядок и прогресс»
- На языке оригинала: «Ordem e progresso» (порт.)
- Год появления: начало XIX века
Национальный девиз, используемый с момента образования государства, происходит от позитивистского философского течения, созданного французским и британским философами Огюстом Контом и Джоном Стюартом Миллем в XIX веке.
Является выражением политических идей позитивизма в сокращенной форме от формулировки Огюста Конта «любовь как принцип, порядок как основание, прогресс как цель». Позитивистская доктрина выступает за реализацию республиканских идеалов, за обеспечение равенства граждан перед законом, социальной ответственности, а также развития моральных и интеллектуальных качеств народа и государства.
Девиз размещен на государственном флаге страны. В 2008 году бразильский сенатор Кристовам Буарк предложил «с 13 мая 2014 года запретить использование девиза, если к тому времени в стране не будет ликвидирована безграмотность», однако эта инициатива не была принята.
Украина
- Лозунг: «Слава Украине! Героям слава!»
- На языке оригинала: «Слава Україні! Героям слава!» (укр.)
- Время появления: XIX век
Изначально приветствие «Слава Украине!» с ответом «Героям слава!» использовалось украинскими националистами. Первое известное упоминание лозунга «Слава Украине!» и ответа «По всей земле слава» связывается со средой харьковской украинской студенческой общины конца XIX—начала ХХ веков. Лозунг в разных вариациях был широко распространен во время существования Украинской Народной Республики и Западно-Украинской Народной Республики в 1918–1920 годах. Организация украинских националистов (ОУН) на 2-м конгрессе в Риме в 1939 году официально утвердила приветствие «Слава Украине! Вождю слава!» в сочетании с поднятием правой руки. После раскола ОУН на две фракции, «бандеровцы» (ОУН(б)) провели II Великий конгресс в Кракове (1941), который утвердил для членов организации приветствие «Слава Украине! Героям слава!».
Повсеместное распространение лозунга на Украине началось в конце 2013 года во время Евромайдана, когда фраза стала его главным девизом. В 2018 году слова «Слава Украине!» с ответом «Героям слава!» стали официальным приветствием в украинских армии и полиции. В том же году лозунг «Слава Украине!» появился на форме украинской сборной по футболу. Перед Евро-2020 была представлена новая форма, на которой присутствовали надписи «Слава Украине!» и «Героям Слава!». УЕФА обязал удалить лозунг «Героям Слава!», расценив его как политический.
Греция
- Девиз: «Свобода или смерть»
- На языке оригинала: «Ελευθερία ή Θάνατος» (греч.)
- Год появления: 1820
Девиз возник накануне Греческой войны за независимость в 1820 году как боевой клич для греков, восставших против османского владычества. В ходе войны часто наносился на флаги военных греческих кораблей и звучал в песнях сопротивления.
Официально принят после войны за независимость (1821–1829) и используется по сей день как символ решимости народа Греции бороться против тирании и угнетения. Фраза состоит из девяти слогов, как и флаг Греции имеет девять голубых и белых полос.
Также девиз был использован во время борьбы за освобождение Кипра от британского владычества. «Свобода или смерть» («Libertad o muerte») также является национальным девизом Уругвая.
США
- Девиз: «На Бога уповаем»
- На языке оригинала: «In God We Trust» (англ.)
- Год появления: 1864
По одной из версий, фраза позаимствована из гимна США от 1814 года, автором которого был юрист и поэт Фрэнсис Скотт Ки. Гимн содержал следующие строки со словами девиза: «Then conquer we must when our cause it is just // And this be our motto: "In God is our trust"» (в русском переводе: «С правой кто стороны, не страшится судьбы // В битвах будет девизом нам "Богу верны"»).
Впервые как девиз был использован в 1864 году Минфином США при чеканке монет нового образца номиналом два цента. В 1956 году президент Дуайт Эйзенхауэр подписал закон, сделавший фразу «На Бога уповаем» национальным девизом США.
В 1907 году 26-й президент США Теодор Рузвельт высказывался против использования девиза на монетах, расценив это как «неуважение, близкое к святотатству».
В 2018 года суд штата Миннесота отклонил жалобу группы атеистов, которые требовали удалить с банкнот и монет фразу как противоречащую первой поправке к Конституции США, гарантирующей свободу вероисповедания. Суд решил, что фраза является традиционной, соответствует представлениям о свободе вероисповедания прошлых поколений и не противоречит законодательству.
Фраза также является официальным девизом штата Флорида. Сегодня девиз печатается на оборотной стороне долларовых банкнот.
Канада
- Девиз: «От моря до моря»
- На языке оригинала: «A Mari usque ad Mare» (лат.)
- Год появления: 1906
Национальный девиз берет свое начало в одном из стихов Библии: «Он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли».
В интерпретации канадцев девиз означает «От океана до океана» (от Атлантического до Тихого). Впервые был официально использован в 1906 году в ходе заседания законодательного собрания провинции Саскачеван. Официальным девизом он стал в 1921-м, когда был одобрен британским королем Георгом V, так как Канада на тот момент входила в состав Британской империи. Тогда фраза появилась на гербе Канады. Девиз также присутствует на всех номиналах канадской бумажной валюты и на обложке канадского паспорта.
В 2007 году главы трех территорий Канады призвали внести поправку в девиз, чтобы отразить обширную географию страны, поскольку у нее есть береговые линии на Северном Ледовитом, Атлантическом и Тихом океанах. Расширенная версия девиза (from sea to sea to sea) используется неофициально.
Индонезия
- Девиз: «Единство в многообразии»
- На языке оригинала: «Bhinneka Tunggal Ika» (старо-яванский)
- Год появления: 1945
Девиз является цитатой из древнеяванской поэмы «Какавин Сутасома», написанной во времена империи Маджапахит в XIV веке. Ценность девиза для страны связывают с тем, что его смысл способствует терпимости между индуистами и буддистами, отмечая, что, хотя Будда и Шива различны по сути, их истины едины.
Концепция «единства в многообразии», восходящая к суфийскому философу Ибн аль-Араби (1165–1240), широко применяется многими философами и политиками по всему миру. Так, в Канаде в 1954 году премьер-министр Квебека Аделард Годбаут опубликовал статью под названием «Канада: единство в многообразии», после чего фраза стала своего рода основой канадского мультикультурализма. В 2000 году Европейский Союз принял фразу «In varietate concordia (с лат. — «согласие в многообразии») в качестве своего официального девиза, ссылаясь на разнообразие государств-членов ЕС в культурном аспекте.
Индия
- Девиз: «Лишь истина побеждает»
- На языке оригинала: «Satyameva Jayate» (санскр.)
- Год появления: 1947
Национальный девиз является мантрой ведийского священного текста Индии Мундака-Упанишада, написанного на санскрите. Полностью мантра в русском переводе выглядит так:
«Не ложь, а истина лишь побеждает,
Через нее дорога вверх всех мудрецов ведет,
Исполненные счастья, без желаний
Дойдут к сокровищу, где Истина живет»
Мантра была выбрана как девиз после обретения независимости Индии от Британской империи в 1947 году. Мантра с гербом изображаются на лицевой стороне каждой монеты и банкноты индийской валюты, а также печатаются на обложках индийских паспортов.
Ботсвана
- Девиз: «Дождь»
- На языке оригинала: «Pula» (тсвана)
- Год появления: 1966
Национальный девиз Pula в Ботсване на языке тсвана часто употребляется в значении лозунга «Да будет дождь» и отражает центральную роль атмосферных осадков в этой полузасушливой стране.
Кроме девиза, pula является названием денежной единицы Ботсваны, а также используется в качестве приветствия. Будучи национальным символом, pula значит для жителей страны намного больше, чем просто «дождь» и олицетворяет саму жизнь, счастье, крепкое здоровье и благополучие.
Девиз изображен на голубой ленте внизу герба страны, который был принят в 1966 году после получения независимости от Великобритании.
Филиппины
- Девиз: «Для Бога, людей, природы и страны»
- На языке оригинала: «Maka-Diyos, Maka-tao, Makakalikasan at Makabansa» (филип.)
- Год появления: 1998
Национальный девиз основан на последних четырех строках клятвы верности флагу Филиппин. Он был принят спустя 12 лет после отмены предыдущего — «Одна страна, один дух», который был подвергнут критике как «лозунг фашистского режима».
Новый девиз был интерпретирован как набор общих основных филиппинских ценностей, связанных друг с другом. Несмотря на то, что девиз официально принят более 20 лет назад, многие филиппинцы до сих пор не знают о его существовании. Так, в 2007 году журналист издания Manila Times Джеронимо Л. Си написал, что у Филиппин нет национального девиза и что многие социальные проблемы, преследующие страну, вызваны отсутствием общего курса, который мог бы быть обозначен в девизе.
Автор-составитель: Андрей Егупец