По ком палач плачет?

Новый спектакль Марка Захарова

премьера театр


В московском театре "Ленком" сыграли премьеру спектакля "Плач палача". Худрук театра и автор спектакля Марк Захаров поставил эту "фантазию в двух частях" по мотивам двух пьес знаменитых европейских драматургов прошлого века — швейцарца Фридриха Дюрренматта и француза Жана Ануя. Обозреватель Ъ РОМАН Ъ-ДОЛЖАНСКИЙ смотрел спектакль, дивился на Александра Абдулова и Олега Шейнциса и ностальгически вспоминал захаровский телефильм "Обыкновенное чудо".
       Начинается все как-то не совсем по-ленкомовски. Жанр ночного разговора для театра Марка Захарова нехарактерен. Правда, этот разговор ведут не просто собеседники, а палач и его жертва. Верзила в камуфляже, выбив ногой окно, оказывается в кабинете молодого писателя, которого надо ликвидировать. На сцене почти ничего нет, кроме этого окна да столика с пишущей машинкой. Вокруг — темень натянутого черного экрана. Действие написанной Фридрихом Дюрренматтом полвека назад радиопьесы "Ночной разговор" происходит в неназванной, но явно тоталитарной стране: несчастный литератор — диссидент, и палач даже не скрывает, что пришел по указанию спецслужб.
       Впрочем, приговор госмашины не сразу приводится в исполнение. Слово за слово — и вот между убийцей и жертвой уже завязывается содержательный диалог о страхе смерти и о власти, даже бутылка появляется на столе; палач готов пожалеть своего клиента.
       Александр Абдулов (родился он почти тогда же, когда Дюрренматт писал пьесу, и теперь отмечает этой ролью свое 50-летие) отлично играет рокового ночного гостя. Смятению героя Александра Лазарева-младшего он противопоставляет вальяжное спокойствие хозяина ситуации, своего рода житейскую мудрость. Довольно длинную сцену подготовки к смерти он, почти не вставая из кресла, ведет психологически очень точно, ничем не выдавая своей истинной сути. А она, как оказывается, лежит вне вариаций социальной критики Дюрренматта. Потому что в силах этого странного палача оказывается предложить жертве не просто помилование, но другую жизнь под другим именем, с другими людьми, в другом пространстве. И вообще в другой пьесе.
       Тут слово получает художник Олег Шейнцис. За простой черной плоскостью пролога открывается отливающий нездешним серо-голубым светом огромный зал — не то храм, не то вокзал, передние фермы которого висят над партером, а задняя стена отнесена так далеко вглубь, что едва ли стена здания театра пережила подготовку к новому спектаклю. Можно, кстати, вообще счесть фантазию Шейнциса за потустороннее видение. Или за храм чистого искусства: ведь в пьесе Ануя "Эвридика" герою Лазарева-младшего предложено стать музыкантом Орфеем, с первого взгляда влюбиться в девушку Эвридику (Мария Миронова), поверить в любовь, потерять любимую под колесами автобуса, потом разочароваться в любви, встретить покойную в загробном мире и потерять навсегда...
       Во второй части спектакля события сменяют друг друга с калейдоскопической быстротой, только успеваешь головой вертеть и торопливо соображать, что к чему. Ясно, что всей этой цепочкой событий управляет абдуловский палач, преобразившийся в этакого бесноватого конферансье, одновременно безрассудного и бескорыстного шантажиста, азартного искусителя и глубокого знатока людской натуры. И все же если останется от "Плача палача" чувство растерянности и тревожной несобранности, то не пеняйте на режиссера: скорее всего, ему именно того и хотелось.
       Потому что новый спектакль — плод каких-то глубинных разочарований. Марк Захаров признается в программке, что первоначально замысел назывался "Метаморфозы", но потом заголовок изменился. Действительно, метаморфоза — слишком красивое слово. А здесь речь идет о том, что жизнь меняется быстро, нелогично, безжалостно и без объяснений. Герой Лазарева-младшего сначала был правдолюбивым гражданином-трибуном, потом стал аполитичным влюбленным художником, но по обеим дорогам пришел к разочарованию. Сколько в эту историю вложено режиссером Захаровым сегодняшнего личного опыта, можно только догадываться. Впрочем, вряд ли он так легко согласится быть покорным заложником времени и обстоятельств. Ведь финальный выкрик распорядителя судеб — палача — похож на лирический выплеск не меньше, чем досада о судьбе жертвы — писателя-Орфея. И Абдулов бросает залу обидные, обличительные филиппики, но тут же напоминает, что он всего лишь лицедей, а значит, обижаться на него глупо.
       Можно рассмотреть в этом финале свойственное Захарову сочетание смелости и осторожности. Но если уж действительно рассматривать "Плач палача" в контексте сделанного режиссером прежде, то вспоминается прежде всего "Обыкновенное чудо". Есть некое родство не только в способе сочинения, но и в теме — всевластная игра воображения могущественного автора, которая вдруг оказывается бессильной перед вроде бы уязвимыми чувствами людей. В сказке Евгения Шварца волшебник Олега Янковского режиссировал любовь принцессы и принца-медведя, здесь палач "организует" встречу Орфея и Эвридики. Если поцелуешь — превратишься в мохнатое лесное животное, если оглянешься — потеряешь навсегда. Разница в том, что никакого чуда в современной сказке под названием "Плач палача" не предусмотрено. Но когда-то игравшему медведя Александру Абдулову уже пришла пора вырасти из свежего подопытного счастливца в ставящего эксперимент многоумного кудесника. Не его и не режиссера Захарова вина в том, что за четверть века произошло столько всего, что сегодня невозможно себе представить волшебника, не побывавшего до этого палачом.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...