Болезнь — двигатель торговли

Атипичная пневмония стала стимулом для развития бизнеса

потребительские рынки


17 апреля Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) подтвердила, что возбудителем атипичной пневмонии (SARS), которая уже унесла жизни 203 человек (общее число заразившихся составило 3900), является коронавирус, идентифицированный канадскими учеными, и призвала весь мир бороться с опасной болезнью. Пока одни борются, другие пытаются извлечь выгоду из сложившейся ситуации.
       Кому болезнь, а кому панацея
       О первых случаях неизвестного и смертельно опасного заболевания стало известно около двух месяцев назад. Болезнь, получившая название "тяжелый острореспираторный синдром" (SARS), оказалась трудно диагностируемой и плохо поддающейся лечению, поскольку она похожа сразу на несколько заболеваний — пневмонию, грипп, корь, свинку, собачью чумку и бронхо-пневмонию цыплят (Ъ писал об этом 1 апреля). Появившись в Китае, она быстро распространяется по миру и помимо угрозы для здоровья людей нанесла уже ощутимый экономический ущерб.
       Больше всего от вспышки SARS пострадала гражданская авиация. Крупнейшая авиакомпания Гонконга Cathay Pacific Airways сократила полеты на 42% и при норме в 30 тыс. пассажиров ежедневно перевозит 10 тыс. Согласно внутреннему циркуляру, попавшему в распоряжение агентства Reuters 12 апреля, авиакомпания готова временно прекратить рейсы в случае падения пассажиропотока ниже 6 тыс. человек в день. Наиболее преуспевающая авиакомпания Азии Singapore Airlines сократила перевозки на 19,7%. Операции гонконгской авиакомпании Dragonair сократились на 50%. Thai Airways, Korean Air и Malaysian Airline System сократили несколько сотен рейсов в неделю. Даже в Японии, куда SARS пока не добрался, авиакомпании несут ущерб от недозагрузки рейсов, стоимость акций Japan Airlines упала с конца февраля на 21%. Как сообщает The Wall Street Journal, с 1 по 10 апреля количество пассажиров, проходящих через международный аэропорт Гонконга Чек Лап Кок, сократилось с 54,3 тыс. до 31,7 тыс. человек в день. Сингапурский аэропорт Чанги за прошлый месяц принял 2,2 млн пассажиров, что меньше, чем даже в первый месяц после терактов 11 сентября.
       SARS нанес мощный удар по туризму и гостиничному бизнесу. Как сообщил Ъ глава отдела по связям с общественностью Всемирной организации туризма (ВОТ) Рок Кланкник, больше всего пострадал туризм в Китае, занимающем пятое место в мире по привлекательности для путешественников. "По воздействию на туризм SARS можно приравнять к теракту,— сказал господин Кланкник.— Тем не менее ВОТ с оптимизмом смотрит в будущее, полагая, что уже во второй половине этого года люди справятся с паникой и начнут путешествовать снова".
       В Малайзии, где 7% ВВП приходится на долю туризма, гостиницы загружены всего на 30% от нормы, спрос на авиабилеты сократился на 40%. В соседнем Сингапуре дела настолько плохи, что 17 апреля правительство выделило туристическим и транспортным компаниям помощь в размере $130,1 млн. Не меньше пострадал и гостиничный бизнес. В одном только Гонконге, по сообщению Reuters, с начала эпидемии было уволено около 60 тыс. работников ресторанного и гостиничного бизнеса. А корпорация Disney`s отмечает в своем финансовом отчете спад посещаемости тематических парков.
       Если есть болезнь, то от нее должно быть и лекарство. По крайней мере, люди хотят так думать, а потому расхватывают предлагаемые чудо-средства. Так, в конце марта ВОЗ распространила информацию, что производимый ICN Pharmaceuticals препарат рибавирин, который используется для лечения гепатита С и ряда вирусных заболеваний, помогает при лечении SARS. 1 апреля был зарегистрирован резкий — на 18% — скачок цен на акции ICN (Ъ писал об этом 7 апреля). 10 апреля руководитель отделения ВОЗ по борьбе с гриппом Клаус Штер заявил, что лабораторные исследования не подтверждают эффективности рибавирина. Акции ICN пошли вниз, но компания свое уже заработала.
       Выиграла от SARS и швейцарская компания Roche. Еще 8 февраля она провела в южнокитайском городе Гуанчжоу пресс-конференцию, заявив, что от болезни со сходными симптомами помогает ее препарат Tamiflu, известный в Китае как "Дафэй". И хотя эффективность "Дафэй" так и осталась под вопросом, за пять дней, последовавших за заявлением Roche, в провинции Гуандун было продано 105 тыс. упаковок препарата.
       Увеличились продажи профилактических препаратов и витаминов. Как сообщает тайваньская газета Taipei Times, в Сингапуре объем продаж витаминов производства компании Blackmores вырос на 20%. В Гонконге в четыре раза увеличился объем продаж витамина С. Некоторые компании сочли вспышку SARS удачным временем для запуска на рынок новых профилактических средств. Так, крупнейший производитель средств китайской традиционной медицины "Тунжэньтан" разработал новый травяной препарат по профилактике гриппа, и жители Китая и Гонконга сейчас скупают его целыми упаковками.
       

Полезные побочные эффекты

       Очевидную выгоду из паники вокруг SARS извлекли производители медицинских марлевых масок, которые сейчас носит подавляющее большинство жителей Гонконга и Сингапура и значительная доля городского населения Китая, Малайзии и других стран региона. Несмотря на то что ненадежность, если не бесполезность, масок в случае с SARS уже официально установлена, они пользуются огромным спросом. Американская компания Aearo, выпускающая данный товар, была вынуждена добавить третью смену к рабочему дню. Спрос на маски так велик, что компании приходится отказываться от некоторых, пусть и миллионных, заказов и отправлять товар по воздуху, а не морем, как раньше, чтобы сократить время поставки. Сингапурский производитель медицинского оборудования — компания Medtecs заявила, что объем азиатского рынка операционного белья, составляющий, без учета КНР, $100 млн в год, в этом году в связи со вспышкой SARS вырастет в 10 раз. Ее собственные акции за месяц выросли с 10 до 18,5 цента за акцию, акции японского производителя масок Vilene — на 51%.
       Немалую прибыль получают не только производители, но и продавцы масок. По словам владельца эдинбургского магазина Hewat Марка Харрисона, "в Гонконге, по слухам, маски продаются по 5 фунтов ($7,9) и более за штуку. А мы здесь продаем упаковку в 50 штук по 12,99 фунта ($20,5). Мы продаем их тысячами, люди приходят и покупают их коробками по 50 штук, и мы надеемся, что ажиотаж продлится еще некоторое время". Гонконгская сеть аптек Mannings за минувшую неделю продала около 500 тыс. масок. Розничные цены на маски постоянно растут — например, в Малайзии с марта розничная цена подскочила почти вдвое, с 2,5 ринггита ($0,65) до 4,5 ринггита ($1,2). Министерство внутренней торговли и потребления Малайзии уже пригрозило раздувающим цены торговцам, что они будут получать по два года тюрьмы за спекуляцию. Масочный бизнес тем временем начал развиваться по законам модной индустрии. Как сообщает нью-йоркская газета Newsday, в Гонконге, где маски носит до 75% населения, появились разноцветные маски в полоску, клетку, с изображениями героев мультфильмов и логотипами модных брэндов.
       Желание предотвратить передачу инфекции воздушно-капельным путем подстегнуло спрос на системы очистки воздуха. По сообщению агентства France Presse, склады соответствующего оборудования в Китае, Гонконге и Сингапуре уже пусты. Только за март японская корпорация Matsushita получила 800 заказов на системы очистки воздуха, что на 50 штук больше, чем за весь 2001 год. В связи с ростом спроса на гуандунской фабрике Matsushita с мая вместо 200 фильтров в месяц будет производиться 1200. Другой японский производитель фильтров, Sharp, намерен инвестировать $250 тыс. в производство фильтров в Шанхае. Завод будет выпускать 5 тыс. фильтров в месяц для реализации в Китае, и еще столько же Sharp будет экспортировать из Японии в Гонконг и Сингапур. Отметим, что 5 тыс. фильтров компания продала с апреля прошлого по март нынешнего года, то есть за год.
       Стремление очищать воздух от бактерий привело к росту спроса на услуги фирм по уборке и дезинфекции помещений. Как сообщает газета Bangkok Post, крупная тайско-американская компания Maxicare Coit, занимающаяся чисткой ковров и мебели, завалена заказами от корпораций, супермаркетов, выставочных центров и колледжей. И хотя менеджер компании Наронг Ванависутра заявляет, что компания "не рассматривает SARS как источник новых деловых возможностей", она тем не менее развернула обширную агитацию об опасности мелких частиц, рассеянных в воздухе, которые становятся причиной "некоторых респираторных заболеваний".
       

Летайте частными самолетами и ешьте репу

       С начала эпидемии наблюдается рост оборота служб аренды частных самолетов. Состоятельные граждане, которые боятся заразиться во время путешествия обычными самолетами, предпочитают заплатить крупную сумму за частный авиарейс. Прежде всего это заметно в Гонконге. Так, принадлежащая канадской компании Bombardier чартерная служба Flexjet Asia в последнее время получает более 100 заказов в неделю вместо обычных 10. У другой гонконгской службы, Metrojet, число клиентов выросло на 30%. Генеральный директор Ассоциации азиатско-тихоокеанских авиакомпаний (AAPA) Ричард Стерланд подтвердил Ъ, что расширение операций частного чартера ощутимо во всем регионе. Однако, по его словам, "VIP-аренда самолетов в Азии не так популярна, как в США и Европе. Если в США, например, заказать самолет можно с минимальными усилиями, то здесь все осложнено массой бюрократических процедур. Тем не менее предприимчивые компании, которые ранее занимали скромные позиции на рынке, могут воспользоваться блестящей возможностью, которая возникла в связи с SARS, для расширения своей доли рынка". Тенденция к росту сектора чартерных авиаперевозок касается не только Азии. Как сообщил Ъ Фернан Франсуа, генеральный директор Ассоциации европейских деловых авиалиний (EBAA), "такие события, как SARS, теракт 11 сентября, война в Ираке, как правило, идут на пользу бизнес-перевозкам и операторам персонального чартера, поскольку повышают спрос на эти услуги, снизившийся в результате экономического спада и биржевого кризиса".
       От эпидемии также выиграли телефонные компании и интернет-провайдеры. Одна из крупнейших телефонных компаний Гонконга Hutchingson Global заявила, что за последние две недели интернет-трафик на ее линиях вырос на 30%. И неудивительно, ведь предприниматели теперь не путешествуют, а ведут свои дела по интернету, а дети не ходят в школу, а играют в компьютерные игры по сети. Количество телефонных звонков на линиях у другой крупной компании Гонконга, City Telecom, увеличилось на 20%. Singapore Telecommunications сообщает, что за последний месяц количество новых подписчиков на услуги широкополосной интернет-связи удвоилось.
       Особенно полезным оказался SARS для компаний, предлагающих услуги связи в формате видеоконференций. Тайваньская компания Chunghwa Telecom заявила, что использование видеоконференций между Тайванем и китайскими фабриками, находящимися в управлении тайваньцев, в марте выросло на 65%. По данным гонконгской Hutchingson, интерес корпоративных клиентов к видеоконференциям с марта увеличился на 30%. В Сингапуре количество заказов на видеоконференции выросло на 50% по сравнению с периодом до вспышки SARS.
       SARS становится стимулом для совершенно неожиданных видов бизнеса — так, он вызвал скачок спроса на свежие овощи и травы в КНР. Причиной ажиотажа стала публикация в местных газетах рецептов чудодейственных травяных смесей. Газета "Минсин жибао" опубликовала рецепт целебного супа, в состав которого входит репа, цедра с половины апельсина, две стрелки черемши и три кусочка имбиря. В результате оптовые цены на репу подскочили на 30%, и ажиотажный спрос на целебный овощ не спадает до сих пор. Те, кто торгует уксусом и чесноком, также выгадали от массовой паники: люди пытаются лечиться кипяченым уксусом или поедают зубчики чеснока, чтобы отвратить от себя угрозу заражения.
НАТАЛЬЯ Ъ-СКОРЛЫГИНА
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...