ярмарка литература
Вчера начала свою работу международная Лейпцигская книжная ярмарка. Первыми свои книги представили Юрий Лужков, Татьяна Толстая и Мишель Уэльбек. Из Лейпцига — ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА.
Наибольшее внимание в Лейпциге традиционно уделяют немецкоязычному книгоизданию: зарубежных гостей здесь меньше, чем на Франкфуртской ярмарке. Например, нет американцев, а книги из России и Франции мирно соседствуют с английскими и испанскими изданиями. Посреди всего этого разнообразия — стенд Швейцарии. Экспозиция страны--символа политического нейтралитета оформлена в минималистической манере: невесомые конструкции из прозрачной бумаги создают умиротворяющее настроение. Сама ярмарка смотрится сейчас как особая нейтральная территория, своеобразный заповедник мирных читателей. По выставочным залам разгуливают юные пацифисты, размахивающие разноцветными флагами с антивоенными надписями. То и дело пацифисты опускают знамена, чтобы получше рассмотреть какую-нибудь книжку.
Нынешняя политическая обстановка, конечно, усилила интерес к соответствующей литературе, книгам политологов, историков. Например, буквально завалили вопросами выступающего здесь автора книги "Война с террором — война с исламом" Питера Шолл-Латура. А директор Франкфуртской ярмарки Фолькер Нойманн пообещал корреспонденту "Коммерсанта" сделать на политической литературе специальный акцент. И выразил надежду, что когда дойдет дело до его сентябрьской ярмарки, война уже закончится.
Однако и художественный вымысел тоже пользуется спросом. Даже напротив, романы и детские книги здесь стали восприниматься, что называется, в духе последних заявлений политиков — как своеобразная "гуманитарная помощь". Помощь не столько населению Ирака, сколько тем нуждающимся в тактичном вразумлении и просвещении, что развязали войну. На все книги, будь то Гарсиа Маркес или Гарри Поттер, нобелиат Кертес или комикс с какими-нибудь фантастическими уродцами, возлагаются миротворческие функции. А мы уже было думали, что издатели хотят от книг только одного — чтоб продавались.
Церемония открытия ярмарки из обычного дежурного мероприятия превратилась в настоящую гуманистическую проповедь. Старший бургомистр города Лейпцига Вольфганг Тифензее, заметив, что прочитать книгу труднее, чем посмотреть на "Сикстинскую мадонну", все-таки призвал всех наслаждаться этим нелегким делом. Глава Биржевого союза немецкой книготорговли Дитер Шорманн посоветовал всем местностям, у которых есть проблемы с сырьевыми ресурсами, заняться разработкой ресурсов научно-технических. А министр по делам культуры и СМИ Кристина Вайс заклеймила всех, включая Платона, кто посмел когда-либо преследовать поэтов. Из конкретных имен госпожа Вайс упомянула Осипа Мандельштама и Иосифа Бродского. В общем, гости ярмарки уже начинали чувствовать себя в положении отличников, которым приходится выслушивать проработки вместо отсутствующих прогульщиков — ведь они-то уже читают, уже наслаждаются.
В первый день работы ярмарки свои книги представили Татьяна Толстая и мэр Москвы Юрий Лужков. Уже отшумевший на родине роман Толстой "Кысь", немецкий перевод которого и презентовала писательница, в нынешней обстановке, когда "кысь" опять наступает, вновь смотрелся актуальным предупреждением. Еще в Лейпциг приехал Мишель Уэльбек: он, воспевший в своем последнем романе "Платформа" кризис западно-восточных отношений, тоже мог почувствовать себя кем-то вроде пророка. Однако счастливым французский писатель не выглядел: он грустно ходил по коридорам ярмарки и меланхолично отвечал на вопросы. Не иначе как знаменитый автор чувствовал себя неуютно в атмосфере, выражаясь словами Юрия Лужкова, "концентрации интеллекта".