Уроки культурно чуткого

       Политкорректность давно перестала быть поводом для шуток. Попробуйте сказать "негр" или "уродина" в большинстве цивилизованных стран, и вы вполне можете оказаться ответчиком по делу об оскорблении чести и достоинства. Дешевле выучить язык. Точнее, языки.
Компаньон нечеловеческого происхождения гуляет со своим защитником
Политкорректность стала языковой нормой для большинства развитых стран мира в середине прошлого века. Боровшиеся за свои права женщины и национальные меньшинства требовали закрепления этих прав и в языке. Предполагалось, что меньшинство (половое, расовое и т. п.) имеет полное право гордиться своей принадлежностью к меньшинству, в то время как все остальные обязаны как минимум уважать меньшинство, а как максимум чувствовать свою вину перед ним. ("Власть" уже рассказывала об этом и даже публиковала краткие словари политкорректных терминов феминисток — в #9 за 2000 год — и борцов за права животных — в #11 за 2002 год.)
       Пример женщин и национальных меньшинств оказался заразительным. Такого же отношения потребовали и другие, а потому объектами политкорректности стали со временем практически все, кто позаботился о том, чтобы найти хоть какой-то признак, по которому их можно было бы причислить хоть к какому-то меньшинству. В результате термин "политкорректный" перестал адекватно отражать ситуацию и был заменен на новый — "культурно чуткий" (culturally sensitive).
       Вместе с ростом претендентов на культчуткое обращение росло и число требующих замены слов и выражений.
       Пример типичного культурно чуткого ко всем возможным меньшинствам текста мы приводим ниже.
       
       Теплый летний день. Маленькая преженщина играет с нечеловеческим компаньоном в своей комнате. Ее более хронологически одаренный брат Джон готовится выйти на улицу. Он только что закрыл переработанный скелет дерева, написанный Анни Фишер, которая ранее работала в сфере предоставления услуг для взрослых, а теперь стала гостьей исправительного учреждения. Переработанный скелет дерева показался Джону, человеческому существу, иноментальному, с недостаточной мотивацией, инакоинтересным. Более того, Джон подумал, что это наименее лучший роман, который он читал за всю свою жизнь.
       Впрочем, Джон быстро забыл об оставленном переработанном скелете дерева. Его ждала Маргарет, его заместитель супруга, чтобы вместе пойти в центр по сохранению свободной природы. Кроме того, Джону не терпелось показать Маргарет свой автомобиль, который он приобрел на распродаже ранее пользовавшихся успехом автомобилей. Друзья считали Маргарет косметически иной, а родители Джона — к тому же и инообученной. Но Джон все равно любил ее. Его не интересовало мнение других человеческих существ.
       Выйдя из дома, Джон заглянул в магазин, чтобы купить заместителю супруга какой-нибудь подарок. В магазине он заметил горизонтально одаренное человеческое существо, которое, несмотря на свою видимую уникальную координацию движений, занималось нестандартным приобретением переработанной плоти нечеловеческого происхождения. Джон хотел было рассказать об альтернативном покупателе менеджеру по продажам, но решил не привлекать его внимание: человеческое существо было явно лицом экономически неподготовленным, профессионально незанятым, да, возможно, еще и с гибким местом жительства. Кроме того, Джон скорее готов был стать жертвой глобального систематического синдрома биологической дисфункции, нежели опоздать на встречу с Маргарет.

       
Культурная чуткость к женщинам
Паразитически угнетаемое вагинальное лицо раньше называлось просто беременной женщиной
Женщины первыми начали борьбу за повсеместное распространение политкорректного, или, как они сами это называли, "позитивного", языка. Еще в начале прошлого века Роза Люксембург поражала всех своим отказом использовать женские производные от названий профессий и занятий, считая, что таким образом она борется с неравенством. Победила она лишь частично. Некорректные слова "художница", "поэтесса", "писательница", "учительница", "актриса" все еще употребляются во многих странах.
       Тем не менее язык постоянно становится все более и более "позитивным", причем процесс этот идет сразу по нескольким направлениям. Первое — "эфемсипация" языка существующего. Термин придуман американками (или, как они себя называют, вагинальными американцами), которым слово emancipation не нравилось из-за слога man. Оскорбительное буквосочетание заменили другим — fem, произведенным от слова female (женщина). Процесс "эфемсипации" прост: любые слоги и буквосочетания, напоминающие феминисткам о мужчинах, исправляются. В англоязычной феминистской литературе слово "история" давно уже изменило свой облик: вместо history (his — его) пишут herstory (her — ее). Говоря о героях, слово hero (he — он) меняют на shero (she — она). В разряд сексистских попал даже такой сугубо женский термин, как "менструация": вместо традиционного menstruation (men — мужчины) рекомендовано femstruation.
       Второе направление обычно называют собственно "позитивизацией" языка. Состоит она в том, чтобы минимизировать использование мужского рода. Это тоже не так уж сложно — во всех неопределенных случаях используется женский род (как если бы по-русски, например, говорили "каждая знает" вместо "каждый знает"). Разумеется, есть и перегибы. Один из американских юридических журналов вовсе запретил использование мужских местоимений: "Слушая президента Буша, мы заметили, что ее голос дрожал от негодования".
       Третье направление — уничтожение эвфемизмов, навязанных обществу мужчинами. "Ведение хозяйства" превращается в "неоплачиваемый труд", "исполнение супружеских обязанностей" — в "легальное изнасилование", а "беременность" — в "паразитическое угнетение".
       Четвертое направление — замена слов, которые могут быть восприняты как свидетельства ущербности или несостоятельности женщин: "гинецентрист" вместо "лесбиянка", "добровольно практикующая гетеросексуальное воздержание" вместо "старая дева", "гетеросексуальный целибат" вместо "фригидность" и т. д.
       
Культурная чуткость к национальностям
Меланинодостаточное лицо — так переводится на культурно чуткий язык слово "негр"
Культурная чуткость по отношению к национальным меньшинствам известна давно и зародилась в США. Еще в середине прошлого века в рамках борьбы за права чернокожих лидеры этого движения последовательно добились того, что слова "негр", "черный" и "цветной" перестали использоваться представителями большинства. Право упоминать цвет кожи сохранилось лишь за представителями национальных меньшинств. До сих пор крупнейшая в США расовая правозащитная организация носит название "Ассоциация за расширение прав цветного населения", то есть использует термин, совершенно непозволительный другим.
       Со временем, однако, на первый план вышла проблема самоидентификации национальных меньшинств. Сменивший слово "черный" термин "афроамериканец" стал тоже неполиткорректным: по мнению представителей национального меньшинства, он совершенно не отражает того, как темнокожие попали в Америку. Единственно культурно чутким термином считается теперь "африканский американец" (african american).
       Культурная чуткость не допускает и употребления в негативном смысле любых обозначений цветов, которые ассоциируются с цветом кожи национальных меньшинств: черный рынок, черная неблагодарность и т. д. В случае, если необходимо упомянуть о цвете кожи, рекомендуется употреблять наукообразные термины: "меланинодостаточный" (черный) и "меланинодефицитный" (белый).
       
Культурная чуткость к животным
       Культурная чуткость, проявляемая в отношении животных,— относительно новый феномен.
       Как и в случае с феминистским языком, культчуткий язык в отношении животных ставит две задачи: подтверждение прав животных как равных людям и борьбу с эвфемизмами, которые маскируют реальное отношение людей к остальным живым существам.
       Первыми жертвами стали выражения "домашнее животное" и "хозяин": они подчеркивали неравенство людей и животных. Затем наступила очередь "ферм" и "фермеров", которые, по мнению животнозащитников, скрывали истинное положение вещей. По тем же причинам был признан вредным термин "усыпление". Чем бы ни вызывалось решение хозяина лишить своего питомца жизни, в обсуждении этого вопроса питомец участия не принимает, а потому единственно корректный термин — "убийство".
       Наконец, прилагательное "дикий" в отношении животных, как выяснилось, несет отрицательное значение, а потому заменили и его. Впрочем, само слово "животное" так часто употреблялось в негативном смысле, что и его лучше не использовать, заменяя термином "нечеловеческое существо".
       Недопустимыми считаются любые негативные упоминания животных в устоявшихся выражениях: грязный как свинья, голодный как волк, лисьи повадки и т. п.
       Примерно того же культчуткость требует и в отношении флоры. Бумага и все произведенное из нее — "переработанные скелеты деревьев".
       
Культурная чуткость к детям и родителям
Игры инаковозрастных должны быть развивающими, иначе в школе у них разовьется индивидуальная скорость восприятия знаний
Появлению этой формы культчуткости помогли сразу несколько факторов: увеличение числа исков, вчиняемых родителями школам за негодное воспитание и преподавание; искренняя уверенность многих педагогов в том, что детей ни при каких обстоятельствах нельзя травмировать критикой или наказаниями, а также желание родителей психически больных или совершенно неуправляемых детей сделать так, чтобы к их детям относились как к совершенно нормальным.
       Из лексикона учителей исчезают определения "ленивый", "глупый", "неграмотный". Ошибок ученики уже не делают. То, что раньше называлось ошибкой, теперь — "получение опыта в ходе обучения". А если "процесс определения дальнейших нужд" (экзамен) пройден "наименее отлично" (плохо), то это не означает, что ученик глуп или неграмотен; скорее его назовут "обладающим альтернативными знаниями" или "инакообразованным".
       Особая сфера — семья и поведение детей вне школы. Уже нет "молодежных банд", есть "молодежные группы". Когда ребенок врет, это означает лишь то, что он "креативно подходит к действительности".
       Впрочем, даже слово "ребенок" рекомендуется не употреблять — есть куда более культчуткие термины "молодое лицо" или "инаковозрастное лицо".
       
Культурная чуткость к внешности, способностям и болезням человека
Хронологически одаренное слухоориентированное лицо демонстрирует уникальную координацию движений
Попытки политкорректнее относиться к внешности человека начались под влиянием борьбы женщин за свои права. Именно тогда впервые появились термины "косметически иная внешность", "альтернативная внешность" и "особая внешность", заменившие прилагательные "уродливый" и "некрасивый". Следующим шагом стало возникновение термина food challenged, который на русский язык переводится приблизительно как "человек, которому еда бросила вызов" (бывш. "толстый"). Термин настолько пришелся по вкусу тучным, что его взяли за основу и другие. Появились люди, которым бросали вызов зрение (слепые), слух (глухие), гравитация (те же толстые), горизонталь (худые), растительность (лысые) и т. д. Однако затем и эти термины перестали считаться политкорректными. Более приемлемыми стали выражения "ориентированный" и "одаренный", превращающие недостаток в достоинство.
       Так, инвалидов теперь нужно называть "инакоспособными". В случае, если возникает необходимость более конкретно определить "инакоспособность", следует обращать внимание не на отсутствие какой-либо способности, а на наличие других. Например, глухих теперь лучше именовать "визуально ориентированными".
       
Культурная чуткость к профессиям
       Как и в истории с внешностью, борьбу за культурную чуткость в отношении профессий и ремесел начали феминистки, потребовав в свое время, чтобы проституток перестали называть проститутками. "Женщин толкают на улицу мужчины и потом еще осмеливаются оскорблять их!" — возмущались феминистки. После этого проституток стали называть "секс-работниками", а сейчас — и вовсе "лицами, занятыми в сфере услуг для взрослых". Производство порнографии и торговля ею стали "производством и распространением материалов, ориентированных на взрослых". Представители других профессий позавидовали и тоже принялись себя переименовывать. Новые названия появились и у менее древних профессий — дрессировщиков, дворников, посудомоек, привратников.
       Новый статус получили "специалисты по контролю за соблюдением правил парковки транспортных средств" (парковщики) и часто работающие в паре с ними "специалисты по контролю за внешним видом транспортных средств" (мойщики автомобилей). Опасаясь борцов за права животных, замаскировались и живодеры, которые теперь именуются "менеджерами по обеспечению благополучия животных".
       
Культурная чуткость к асоциальным элементам
Этически дезориентированные лица чаще других становятся гостями пенитенциарной системы
Культурная чуткость по отношению к тем, кого принято называть асоциальными элементами, получила особое распространение в последние годы. Культурная чуткость взяла на вооружение судебный принцип презумпции невиновности, естественно переработав его. Стало модным считать, что маргиналами людей делает общество, а потому и термины были придуманы так, чтобы никому и в голову не пришло, что маргиналы приняли хоть какое-то участие в собственной судьбе. Виноватыми должны считать себя общество или врачи, которые не разглядели и не избавили преступный элемент от какого-либо заболевания, которое, собственно, и толкает человека на дурные поступки. У самого маргинала при этом не должно возникать чувство вины.
       В тюрьмах сидят не заключенные, а "гости", "этически дезориентированные лица". Сексуальных маньяков тоже нет, есть "лица, страдающие от сексуальных склонностей".
       Законченные неудачники теперь называются людьми "с особым карьерным путем", ненормальные и психопаты — "иноэмоциональными" или "людьми со сдвинутыми социальными границами". Уровень преступности в городах именуют "индексом уличной активности", а уровень безработицы — "индексом альтернативной занятости".
       
Самый культчуткий язык
       Нынешняя мода на культурную чуткость пришла с Запада, однако настоящей родиной этого феномена все-таки стоит признать Россию. Еще во времена Российской империи у должностных лиц были не заместители, а "товарищи". В советские годы смертная казнь долгое время именовалась "высшей мерой социальной защиты". Дальше — появление терминов "спецшкола" (учебное заведение для детей с задержкой умственного развития), "бомж", превращение "доярки" в "оператора машинного доения". И как вершина — изобретение термина "лицо кавказской национальности".
       Особого внимания достойна одна область чуткости, которая на Западе совершенно не разработана. В силу исторических причин в России людей принято делить на столичных и провинциалов, коренных и приезжих. И в этом смысле термин "гость столицы" следует признать одним из высших достижений советской политкорректности. Что касается замечательного термина "иногородний", то у него вскоре, видимо, появится новое значение. В обычной жизни он по-прежнему будет обозначать граждан, живущих в Москве, но не имеющих в ней постоянной регистрации, а в среде политиков и чиновников скорее будет указывать на лиц, не родившихся и не учившихся в Санкт-Петербурге.
       Не менее замечателен и тот факт, что на Западе для обозначения психически больных сейчас только-только появился чуткий термин "инакомыслящий", а в нашей стране знак равенства между инакомыслием и психическими расстройствами поставили уже более 30 лет назад.
       Тем не менее возможности повышения культчуткости русского языка не исчерпаны. Так, приверженцы феминизма могут отказаться от употребления прошедшего времени, поскольку оно перегружено половыми различиями ("пришел" и "пришла"); последовательно заменять сочетания "он, его, ему" на "она, ее, ей" (оналайн вместо онлайн, Еер вместо Егор и т. д.). Защитникам нацменьшинств следует придумать замены для нечутких слов вроде "винегрет" или "древнегреческий", а борцам за равенство профессий последовательно переработать терминологию по аналогии с уже закрепившимся "менеджер по продажам" (бывш. "продавец").
ВЯЧЕСЛАВ БЕЛАШ
       
Краткий словарь культурно чуткого русского языка

       Настоящий словарь является дополнением к уже публиковавшимся в журнале Толковому словарю живаго феминистскаго языка (#9 за 2000 год) и Словарю средств нечеловеческого общения (#11 за 2002 год) и может использоваться не только как собственно словарь-справочник, но и как методическое пособие по созданию новых культурно чутких слов и выражений русского языка.
       
       Автомобиль подержанный — автомобиль, уже пользовавшийся успехом.
       Автомойщик — автомобильный стилист; менеджер по контролю за внешним видом транспортных средств.
       Алименты — дополнительная зарплата; компенсация за паразитическое угнетение и узаконенное рабство.
       Бедный — экономически неподготовленный.
       Бездомный — лицо с гибким местом жительства (проживанием); перемещенный домовладелец; уличный городской странник.
       Безработный — лицо с альтернативным трудоустройством; профессионально незанятое лицо.
       Белый — меланинодефицитный.
       Беременность — паразитическое угнетение.
       Больной — инакочувствующий; инакомыслящий (о душевнобольных).
       Буйный — инакоэмоциональный.
       Бумага — см. Книга.
       Ведение домашнего хозяйства (о женщине) — неоплачиваемый труд; узаконенное рабство.
       Вонючий — обогащенный запахами.
       Вор магазинный — альтернативный покупатель.
       Воровство — нестандартное приобретение.
       Беззубый (человек) — лицо с альтернативной челюстью.
       Газета — см. Книга.
       Глухой (человек) — визуально ориентированный. инакослышащий; лицо с альтернативной слуховой ориентацией.
       Глупый (человек) — инакомудрый; инакоумный; иноментальный.
       Дворник — менеджер по гигиене (окружающей среды); менеджер по санации территории.
       Девочка — преженщина.
       Девственность — сексуальная неопытность.
       Дикий — пассионарный (о поведении); свободный (о животных).
       Длинноносый — назально одаренный.
       Должник — лицо с негативными (минусовыми, отрицательными) накоплениями.
       Доносить (на кого-либо) — делиться информацией (о ком-либо).
       Дрессировщик — менеджер по межвидовой коммуникации.
       Душевнобольной (человек) — инакомыслящий; лицо с альтернативным (выборочным, уникальным) восприятием.
       Женщина — вагинальное лицо; лицо.
       Живодер — менеджер по обеспечению благополучия животных.
       Животное — нечеловеческое существо.
       Животное домашнее — компаньон нечеловеческого происхождения.
       Журнал — см. Книга.
       Заключенный — гость (клиент) пенитенциарной системы, социально отделенное лицо.
       Заправщик на АЗС — менеджер по локальному трансферу нефтепродуктов.
       Злой — пассионарный.
       Зоопарк — центр по сохранению живой природы.
       Извращенец — лицо с неортодоксальными биологическими нуждами.
       Импотент — лицо с альтернативной эрекцией.
       Инвалид — инакоспособный; лицо с альтернативными способностями.
       Иномарка подержанная — автомобиль, которым с успехом пользовались за рубежом.
       Исполнение супружеских обязанностей — легальное изнасилование.
       Книга — переработанный скелет дерева.
       Коренной москвич — лицо, родившееся в Москве.
       Коренной петербуржец — лицо, обладающее альтернативными карьерными возможностями.
       Коротышка — лицо с вертикальной проблемой.
       Лентяй — инакозаинтересованный; лицо с недостаточной мотивацией; лицо с особыми интересами.
       Лесбиянка — гинецентрист.
       Лгун — лицо с творческим отношением к фактам.
       Ложь — альтернативная версия фактов.
       Любовник/любовница — заместитель супруга.
       Лысый — свободный от растительности.
       Мертвец — лицо, страдающее ГССБД (см. Смерть).
       Маньяк — лицо с жесткой ориентацией (фокусировкой).
       Маньяк сексуальный — анатомически ориентированное (сфокусированное) лицо; лицо, страдающее от сексуальных склонностей; сексуально ориентированное (сфокусированное) лицо.
       Молодежная банда — молодежная группа.
       Молодой — инаковозрастный.
       Мужчина — лицо.
       Мусорщик — см. Дворник.
       Мясо — плоть убитого нечеловеческого существа.
       Мясопродукты — переработанная плоть нечеловеческого происхождения.
       Невежда — инообученный; инакомудрый; лицо, обладающее альтернативными знаниями.
       Невежество — альтернативные знания; альтернативная мудрость.
       Неграмотный (человек) — лицо, использующее альтернативную грамматику.
       Неуклюжий (человек) — лицо с уникальной координацией движений; лицо с уникальной ориентацией в пространстве.
       Неуч — инообученный.
       Неряшливый — инакоорганизованный.
       Низший — альтернативный, иной.
       Няня — менеджер по уходу за инаковозрастными и (или) инакочувствующими.
       Обслуга — персонал по обеспечению жизнедеятельности.
       Олигарх — лицо, временно обладающее влиянием и денежными средствами.
       Ошибка — опыт, полученный в ходе обучения.
       Парковщик — менеджер по контролю за соблюдением правил парковки транспортных средств.
       Плохой — альтернативный, другой, особый.
       Повар — менеджер по приготовлению пищи.
       Политкорректность — культурная чуткость.
       Посудомойка — менеджер по санации кухонной утвари.
       Преступник — этически дезориентированное лицо.
       Преступности уровень — индекс уличной активности.
       Привратник — см. Швейцар.
       Продавец — менеджер по продажам.
       Проститутка — лицо, занятое в сфере услуг для взрослых.
       Ребенок — инаковозрастный; молодое лицо.
       Самоубийство — добровольная остановка жизни.
       Секретарь/секретарша — личный помощник.
       Слепой (человек) — слухоориентированный; инаковидящий; лицо с альтернативной визуальной ориентацией.
       Смерть — глобальный систематический синдром биологической дисфункции (ГССБД).
       Старая дева — лицо, добровольно практикующее гетеросексуальное воздержание.
       Старый — инаковозрастный; хронологически (геронтологически) одаренный; дольшеживущий.
       Толстый — горизонтально одаренный; горизонтально ориентированный; гравитационно ориентированный.
       Тупой (человек) — лицо с индивидуальной (уникальной) скоростью восприятия знаний.
       Убийство — насильственная остановка жизни.
       Уборщица — см. Дворник.
       Уродливый (человек) — иной; инаколицый; косметически иной; лицо с альтернативной внешностью; лицо с особой внешностью.
       Ферма — концлагерь для нечеловеческих существ.
       Фермер — эксплуататор нечеловеческих существ.
       Фригидность — гетеросексуальный целибат.
       Хороший — другой; несходный.
       Худший — наименее лучший.
       Человек — человеческое существо.
       Черный — меланинодостаточный.
       Черный нал — незадокументированные денежные средства.
       Черный рынок — нелицензированная торговля.
       Четвероногий друг — компаньон нечеловеческого происхождения.
       Швейцар — менеджер по контролю за проходными устройствами.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...