Новая англо-итальянская экранизация романа Бориса Пастернака "Доктор Живаго" подверглась резкой критике со стороны внучатой племянницы российского классика.
Анна Пастернак фильма еще не видела, но сказала о нем много плохих слов. По ее мнению, Борис Пастернак "ужаснулся" бы откровенным сексуальным сценам, которые планируются в новой киноверсии сценариста Эндрю Дэвиса (Andrew Davies) и режиссера Джакомо Кампиотти (Giacomo Campiotti). Внучатую племянницу вполне устраивает знаменитая экранизация Дэвида Лина (David Lean) 1965 года с Джули Кристи (Julie Christie) и Омаром Шарифом (Omar Sharif).
Эндрю Дэвис, вступивший в полемику с Анной Пастернак, напротив, уверен, что спустя 37 лет "Доктор Живаго" нуждается в обновлении. Усовершенствованных Юрия Живаго и Лару будут играть шотландец Ханс Мэтисон (Hans Matheson) и 16-летняя Кейра Найтли (Keira Knightly), еще в детстве снявшаяся в "Звездных войнах". Интимные сцены действительно запланированы создателями в качестве изюминки фильма. Новая Лара, по словам Дэвиса, "действительно понимает свою сексуальную власть". Недаром организаторы пригласили именно Джакомо Кампиотти, уже "проявившего вкус" в создании сексуальных сцен, а на роль Комаровского утвердили Сэма Нила (Sam Neil). Ко всему прочему стало известно, что Андреа Корр (Andrea Corr), вокалистка группы The Corrs, отказалась сниматься в роли Лары именно из-за обилия "обнаженки". И только истинные ценители русского текста заметили, что настоящая изюминка фильма на самом деле — не взаимоотношения Лары и Комаровского. Чего уж точно не потерпел бы Борис Леонидович — так это изменения финала. В экранизации нет "никакого трамвая", главного героя там чуть ли не убивают.
В свою очередь создатели фильма высказали удивление, что критиком стала именно Анна Пастернак, известная как автор скандальной книги о личной жизни принцессы Дианы. С тем, что госпожа Пастернак, живущая в Великобритании и работающая сейчас над биографией своего знаменитого родственника, несколько поторопилась выступать от имени всей "семьи Пастернаков", согласны и в Москве. Сын писателя, Евгений Борисович, предпочел высказываться о фильме после его просмотра, о чем он и заявил корреспонденту Ъ. А мнению своей дальней английской родственницы Евгений Борисович не особо доверяет. Итальянские издатели заверили его, что это будет экранизация "очень высокого качества".
То, что семья Пастернака не была против самой затеи с новой экранизацией, подтвердила и внучка писателя, Елена Пастернак. Впрочем, слишком сильный "уклон в сторону чернухи" и слишком явные отклонения от текста вызвали бы и ее возражения: "К грубым изменениям сам Пастернак относился критически". Елена Пастернак вспомнила, что и в России предпринимался целый ряд попыток создать киноверсию "Доктора Живаго". Однако все они рано или поздно срывались: "Этот роман вообще не подлежит экранизации".
ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА