"America Cannot Fight this War Alone"
TIME talks to Saudi Arabia`s Crown Prince Abdullah bin Abdulaziz Al Saud"Америка не может вести эту войну в одиночку"
Журнал Time беседует с наследным принцем Саудовской Аравии Абдуллой бин Абдулазизом аль-Саудом
SCOTT MACLEOD
СКОТТ МАКЛЕОД
Наследный принц Саудовской Аравии Абдулла бин Абдулазиз аль-Сауд (Abdullah bin Abdulaziz al Saud) в ходе трехчасовой беседы с главой каирского бюро журнала Time Скоттом Маклеодом (Scott MacLeod) отвечал на критику по поводу связей его страны с США, исламом и Осамой бен Ладеном (Osama bin Laden). Ниже приводятся выдержки из этого интервью.
— В чем заключается истинная причина напряженности, возникшей между Саудовской Аравией и США?
— Разве можно так ставить вопрос о взаимоотношениях, которые на протяжении более шести десятилетий были сильными и крепкими? Я чувствую, что и эти отношения, и королевство вызывают какие-то негативные эмоции, которые мне, честно говоря, непонятны. По-видимому, кто-то пытается внести разлад. Я бы хотел кое-что разъяснить: между саудовским и американским правительствами нет абсолютно никакой вражды, равно как и между народами Саудовской Аравии и Америки.
— Не злоупотребили ли американские военные гостеприимством Саудовской Аравии?
— Этот вопрос вообще не обсуждался. Мы и не планируем его поднимать. Оба правительства обсудят его, если и когда для этого придет время.
— Вы поддерживаете войну Америки против терроризма или у вас есть какие-либо замечания?
— Я бы хотел начать со слов о том, что Америка — наш друг. Интересы Америки важны для нас так же, как наши собственные. Америка не может вести эту войну в одиночку. Эта война будет изнурительной, трудной и дорогостоящей в плане человеческих и материальных потерь, и, кроме того, она значительно увеличит число врагов Америки. Америка не может быть единоличным полицейским мира. У меня есть предложение: каждая нация должна под эгидой ООН подписать международное соглашение и взять на себя обязательства по борьбе с терроризмом и наркотиками. Если страна отказывается бороться с терроризмом и наркотиками, ее следует наказать.
— Поддерживаете ли вы идею перенесения войны с терроризмом на территории Ирана и Ирака, то есть тех стран, которые президент Буш включил в "ось зла"?
— Я не верю, что война с терроризмом применима к Ирану и Ираку. Если там и есть проявления (иракского или иранского терроризма), то это результат деятельности небольших крайних группировок, а не государственная политика.
— Оказывает ли Иран дестабилизирующее влияние на регион?
— Иран способствует укреплению стабильности в зоне Персидского залива. В прошлом бывали случаи возникновения напряженности, но все они были разрешены. Иран — большая страна, в ее интересах и в интересах всех стран Персидского залива нормализовать обстановку и поддерживать стабильность.
— Что вы можете сказать о планах Америки относительно применения силы для смены режима в Ираке?
— Я уже дал ответ на этот вопрос президенту Бушу, и таковым он и останется.
— Вы критиковали действия администрации Буша по палестинскому вопросу, а какое решение предлагаете вы?
— Я отвечу одним словом: справедливость. У нас есть средства и способы: план Тенета и доклад Митчелла. По обе стороны стоят люди, которые совершают поступки и реагируют на события под влиянием эмоций. С одной стороны, люди, в том числе дети, которых унижают, убивают, чьи деревья вырывают с корнем, а земли конфискуют. В результате они теряют надежду и отвечают тем же. С другой стороны, мы видим людей, которые подвергаются постоянному насилию и тоже начинают терять надежду. В качестве первого этапа мы предлагаем разделить стороны и ввести миротворцев. А затем нужно будет надавить на обе стороны, чтобы посадить их за стол переговоров.
— А кто будет давить?
— Если США возьмут на себя ведущую роль, это придаст процессу большую надежность и обеспечит его эффективность. Если США не хотят участвовать в этом, они должны дать возможность сделать это другим.
— Согласны ли вы с мнением, что насилие — это вина Арафата?
— Арафат не может контролировать всех палестинцев. Тем более он не может их контролировать, когда израильтяне обстреливают и убивают их. Возможно, израильский народ не виноват. Прямая ответственность лежит на человеке, который отдавал приказы. Нельзя вырваться из этого замкнутого круга насилия, когда премьер-министр Израиля отдает приказ сбрасывать бомбы с самолетов и посылает танки для захвата селений.
— Что произойдет, если Арафата устранят: физически или как партнера по мирным переговорам?
— Да оградит нас Господь от этого. Это взбудоражит арабский и мусульманский мир и разрушит доверие ко всякому, кто будет причастен к этому шагу. Навсегда.
— Вскрыло ли 11 сентября проблемы саудовского общества?
— То, что произошло, было ужасным преступлением. Оно изменило мир. Бен Ладен — сумасшедший, который ненавидит Америку. Он ненавидит и нас. Он воспользовался обидой, возникшей в арабском и мусульманском мире в отношении Америки, чтобы совершить и оправдать жестокие и бесчеловечные преступления. Будь он истинным мусульманином, он бы жил согласно основным принципам своей веры.
— По мнению некоторых, саудовский ислам и ваш влиятельный религиозный истеблишмент создали климат, способствовавший появлению бен Ладена.
— Это не так. К сожалению, экстремизм существует у каждой веры и у каждой нации. В королевстве некоторые религиозные деятели придерживались экстремистских взглядов, но сейчас ситуация смягчилась, и я думаю, что эта тенденция сохранится. Наши ведущие религиозные авторитеты заняли твердую общественную позицию, что оказало серьезное влияние на деятелей, придерживающихся более крайних взглядов. Некоторые люди обладают ограниченным или косным мышлением, причем независимо от веры, и не придерживаются благородных принципов своей веры.
— Выявило ли ваше расследование в отношении "Аль-Каиды" наличие исламской угрозы в королевстве?
— Мы очень серьезно относимся к вопросу безопасности. До настоящего времени мы не нашли следов сети "Аль-Каиды" внутри королевства.
— В порядке ли арабский мир?
— Нет. Думаю, нам нужно бросить взгляд внутрь и поразмышлять о нашем состоянии и воздержаться от возложения вины на внешние причины или надуманные представления о колониализме. В арабском и мусульманском мире мы наблюдаем разделение и отсутствие единства. Если бы мы действовали сообща, мы добились бы большей безопасности и стабильности, и остальной мир относился бы к нам с большим уважением.
— Каковы самые серьезные проблемы из тех, что стоят перед Саудовской Аравией?
— За последнее десятилетие нам пришлось взять на себя издержки войны в Персидском заливе и слабости нефтяных рынков. Это сказалось на нашей экономике. Мы пытаемся проводить структурные реформы и диверсифицировать экономику, привлекать инвестиции и разрабатывать помимо нефти другие природные ресурсы, например золото и фосфаты. Мы также занимаемся решением проблем нехватки воды и прироста населения.
— Наверное, вам нужно бежать, а не идти?
— Трудно изменяться быстро, хотя иногда другого выхода не остается. Но так больше нарушается социальный баланс. К счастью, мы можем позволить себе изменяться постепенно.
Перевела АЛЕНА Ъ-МИКЛАШЕВСКАЯ