Коротко


Подробно

2

Фото: Stefan Wermuth / Reuters

Великобритания выходит из Евросоюза

Премьер-министр Дэвид Кэмерон уйдет в отставку

Великобритания проголосовала за выход из состава Евросоюза и станет первой в истории страной, пошедшей по такому пути: за это высказались 52% избирателей, против — 48%. Формально референдум не носит юридически обязывающего характера, но проигнорировать его премьер-министр Дэвид Кэмерон не может. Он заявил, что после поражения сторонников евроинтеграции уходит в отставку. Теперь, как ожидается, начнется процесс согласования «условий развода» между Британией и ЕС. Тем временем первые заявления по итогам голосования подтверждают, что оно стало серьезным «политическим землетрясением» и сулит кардинальные изменения как самому Соединенному Королевству, так и в целом Евросоюзу.


17:00. Как российские политики отреагировали на Brexit — читайте в материале “Ъ” «Итог голосования британцев — это политическое землетрясение».

Фото: Phil Noble , Reuters

16:34. «Мы уважаем их решение».

Президент США Барак Обама: «Народ Соединенного Королевства выразил свое мнение, мы уважаем их решение. Особые отношения между Соединенными Штатами и Соединенным Королевством сохранятся».



15:50. Жители Великобритании оставляют свои подписи под онлайн-петицией с требованием провести повторный референдум по поводу членства Британии в Евросоюзе. По данным на 15:50 мск, подписи поставили 124 тыс. человек.

15:40. «Рынки, конечно, просядут, они уже просели».

Президент России Владимир Путин: «И для Великобритании, и для Европы в целом, и для нас, конечно, это будет иметь последствия. И если сама организация этого референдума и последующие имеющиеся уже сегодня результаты — не что иное, как самоуверенность и поверхностное отношение к решению судьбоносных вопросов для своей собственной страны и для Европы в целом со стороны руководства Великобритании, то последствия будут носить уже глобальный характер. Они будут и со знаком плюс, и со знаком минус. Рынки, конечно, просядут, они уже просели, но в среднесрочной перспективе все восстановится, безусловно. Чего там будет больше — плюсов или минусов — покажет жизнь».



15:34. «Экономические аргументы за сохранение Великобритании в ЕС слабее, чем может показаться».

Заместитель шеф-редактора газеты “Ъ” Дмитрий Бутрин: «Экономические аргументы за выход Великобритании из ЕС существуют, и они весомы, тогда как экономические аргументы за сохранение Великобритании в ЕС слабее, чем может показаться. Причем дело, скорее всего, совсем не в форме огурцов и евробюрократии, не в размере пенсий и не в необходимости финансировать проблемы социалистического правительства Греции. Посмотрите на будущее ЕС с точки зрения экономического прогресса в последние годы». Читайте подробнее



15:27. По мнению вице-премьера Аркадия Дворковича, выход Великобритании из Евросоюза окажет опосредованное влияние на курс рубля через цены на нефть. Впрочем, макроэкономический прогноз, который предусматривает цену на нефть на уровне $40 за баррель, не будет пересмотрен.

15:00. Реакция зарубежных СМИ на решение Великобритании выйти из ЕС — в материале “Ъ” «Потеря Британии — чудовищный удар по авторитету Евросоюза».

Фото: Neil Hall, Reuters

14:48. В Шотландии уже обсуждают вопрос о повторном референдуме. По словам первого министра Шотландии Николы Стерджен, проведение нового референдума в Шотландии по вопросу о независимости от Лондона «весьма вероятно».

Доцент кафедры интеграционных процессов МГИМО МИД РФ Александр Тэвдой-Бурмули в эфире “Ъ FM”: «Шотландские националисты сейчас не столь популярны в самой Шотландии, чтобы добиться однозначно ответа на референдуме в пользу выхода из Великобритании, но если это действительно произойдет, а такое нельзя списывать со счетов, то как раз в этом случае "эффект домино" для Европы может и возникнуть, потому что, глядя на Шотландию, могут пойти по этому же пути Каталония, Страна Басков и Фландрия, и вот это для Европы может оказаться эффектом второй степени». Читайте подробнее



14:26. Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев также прокомментировал референдум по Brexit , отметив его значение как для мировой экономики, так и для экономики ЕС. «Не могу не отметить то, что произошло в Британии. Как известно, там состоялся референдум о выходе Британии из Евросоюза. Конечно, хочу отметить, что это дело внутреннее британцев. Но очевидно, что результаты этого референдума имеют значение не только для англичан и Евросоюза, а в целом для мировой экономики, потому что уже упала цена на нефть. Курс фунта, евро тоже находится под давлением. Очень серьезно повысилась волатильность рынков сырья и фондовых рынков»,— заявил господин Медведев.

14:16. «С большим сожалением мы должны принять к сведению решение большинства британских граждан, которые хотят положить конец членству Великобритании в ЕС»,— заявила канцлер Германии Ангела Меркель. Она подчеркнула, что дальнейшей целью «должно быть выстраивание тесных и основанных на партнерстве будущих отношений ЕС с Великобританией». Госпожа Меркель также пригласила президента Франции Франсуа Олланда, премьер-министра Италии Маттео Ренци и председателя Совета Европы Дональда Туска обсудить в понедельник в Берлине последствия британского референдума.

14:00. Как Brexit может спровоцировать финансовую нестабильность в мире — читайте в материале “Ъ” «Вышли на волатильность».

Фото: Russell Boyce, Reuters

13:58. «Кэмерон войдет в историю как политический самоубийца».

Доцент кафедры интеграционных процессов МГИМО МИД РФ Александр Тэвдой-Бурмули в эфире “Ъ FM”: «Кэмерон войдет в историю как политический самоубийца, он прекрасно это понял. Он, во-первых, создал эту ситуацию, без него в принципе ситуация референдума не возникла бы. Он блефовал, он решил рискнуть, поставил на кон не только свою собственную репутацию, но и в значительной степени судьбу страны, и проиграл. Поэтому то, что он уходит, абсолютно резонно». Читайте подробнее



13:43. ЕС сожалеет о решении Великобритании покинуть Евросоюз, однако призывает к его скорой реализации, заявил председатель Совета Европы Дональд Туск. «Теперь мы ожидаем, что правительство Великобритании приведет в действие это решение народа Великобритании в самое ближайшее время, каким бы болезненным ни был этот процесс. Любая отсрочка только неоправданно затянет неопределенность. У нас имеются правила, чтобы справиться с этой ситуацией в организованном порядке»,— говорится в совместном заявлении председателя Еврокомиссии Жан-Клода Юнкера, председателя Евросовета Дональда Туска, спикера Европарламента Мартина Шульца и премьер-министра председательствующих в ЕС Нидерландов Марка Рютте.

13:31. «Великобритания более не будет частью ЕС, предусмотренные договором процедуры будут быстро реализованы, таковы правила, таковы последствия»,— заявил президент Франции Франсуа Олланд в ходе телеобращения. В понедельник он намерен обсудить ситуацию с канцлером ФРГ Ангелой Меркель.

13:19. Президент Польши Анджей Дуда о Brexit: «Решение британцев о выходе их страны из ЕС — это ясный сигнал для руководителей Союза о том, что в этой ситуации нужно сохранить единство и делать все, чтобы избежать "эффекта домино"».

13:02. Дэвид Кэмерон сейчас находится в Букингемском дворце, где встречается с королевой Елизаветой II.

12:45. Европейский центральный банк (ЕЦБ) внимательно отслеживает ситуацию на финансовых рынках и готов предоставить ликвидность в евро и других валютах, говорится в пресс-релизе ЕЦБ.

12:42. Результаты референдума — «внутреннее дело английского народа»,— заявил журналистам глава МИД России Сергей Лавров.

12:40. Обвальное падение рынка российских акций вслед за мировыми площадками, произошедшее в начале торгов на новостях о Brexit, прекратилось, индексы начали восстанавливаться.

12:34. Международное рейтинговое агентство Fitch: итоги Brexit в Великобритании окажут отрицательное влияние на большинство отраслей британской экономики из-за более слабых среднесрочных темпов роста и инвестиционных перспектив, а также в связи с неопределенностью судьбы торговых соглашений.

12:28. Пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков считает, что вопрос о санкциях в отношении России обсуждается в Европе вне зависимости от Brexit. «Является ли Великобритания членом ЕС или нет, там (в Евросоюзе) очень разные точки зрения в отношении санкционной политики, эффективности этих санкций»,— отметил господин Песков.

12:23. Котировки золота отреагировали ростом на итоги британского референдума. Цены подскочили на 8% до максимума более чем за два года.

12:13. Республиканец Дональд Трамп, который в настоящее время находится в Шотландии, одобрил результаты британского референдума, назвав их «фантастическими». «Я думаю, что это будет великолепно. Я думаю, что это — фантастическая вещь», — заявил он журналистам.

12:09. «Это полувыход, потому что Британия полностью не вошла в ЕС».

Уполномоченный по защите прав предпринимателей Борис Титов в эфире “Ъ FM”: «Это полувыход, потому что Британия ведь полностью не вошла в Европейский Cоюз, она не вошла в зону евро, что очень существенно, она не вошла в Шенгенский союз, поэтому сегодня можно говорить о полувыходе. Это не такой жесткий разрыв всех и всяческих связей, поэтому Британия, конечно, обретая некую независимость от Европейского союза, повысит свою привлекательность с точки зрения, возможно, финансового центра, который был бы на границе между Соединенными Штатами и Европой, а может быть, даже между Востоком». Читайте подробнее



12:03. «Выход Великобритании из ЕС для России означает падение нефти, ослабление рубля, рост волатильности финансовых рынков, в первую очередь. Неприятные события, однако эта волатильность на порядок меньше, чем та, через которую мы прошли, поэтому на внутреннюю экономическую динамику влияние этого события будет ограничено»,— заявил министр финансов России Антон Силуанов.

11:47. «Движение Brexit ассоциируется именно с английским национализмом внутри Великобритании».

Собственный корреспондент “Ъ FM” в Лондоне Андрей Остальский: «Движение Brexit ассоциируется именно с английским национализмом внутри Великобритании. Шотландцы в большинстве своем, судя по всему, категорически против того, чтобы выходить из Евросоюза, североирландцы — тоже, в Уэльсе более сложная картина. Насколько силен раскол сейчас в британском обществе? В верхних слоях британского общества явное большинство за то, чтобы оставаться. Есть там, конечно, страстно увлеченные идеей Brexit люди и, мало того, они это все затеяли, но опору они в своем, что называется, социальном слое не нашли, а нашли они ее парадоксальным образом среди "голубых воротничков"». Читайте подробнее



11:38. По мнению мэра Москвы Сергея Собянина, выход Великобритании из Евросоюза может повлиять на ситуацию с антироссийскими санкциями.

11:26. Банк Англии заявил о готовности выделить 250 млрд фунтов для стабилизации финансовой системы. «Требования по капиталу у наших крупнейших банков сейчас в десять раз выше, чем до финансового кризиса. Банк Англии провел стресс-тесты в этих банках, используя куда более суровые сценарии нежели тот, с которым наша страна столкнулась сейчас»,— заявил глава Банка Англии Марк Карни.

11:20. После объявления результатов референдума об отделении Великобритании от Евросоюза глава МИД Испании Хосе Мануэль Гарсия-Маргальо заявил, что Мадрид намерен добиваться перехода Гибралтара под совместное управление с Лондоном.

11:16. Бывший посол США в России Майкл Макфол в своем Twitter назвал итоги британского референдума победой Владимира Путина. «Потрясен результатами Brexit! Проигравшие: ЕС, Великобритания, США, верящие в пользу сильной, единой, демократической Европы. Победители: Путин».

11:14. «Переговоры с ЕС необходимо будет начать с новым премьер-министром. Я считаю правильным, что этот премьер примет решение, когда запустить процесс по статье 50 (статья 50 Римского договора о создании Европейского экономического сообщества прописывает процесс выхода страны из Евросоюза.— “Ъ”) и начать формальный и законный процесс выхода из ЕС,— сказал Дэвид Кэмерон, выступая в своей резиденции в Лондоне.— Я также говорил с королевой сегодня утром, чтобы проинформировать ее о шагах, которые я предпринимаю».

Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон

Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон

Фото: Stefan Wermuth, Reuters

Господин Кэмерон добавил, что в понедельник проведет специальное заседание правительства.

11:05. «В течение двух лет Великобритания может вести переговоры о новых условиях сотрудничества с ЕС».

Руководитель Центра политической интеграции Института Европы РАН Людмила Бобынина о выходе Великобритании из ЕС в эфире “Ъ FM”: «Внутренняя процедура будет соответствовать законодательству страны. Что касается процесса в ЕС, то нужно дождаться сначала заявки о выходе со стороны Великобритании. В течение двух лет она может вести переговоры об условиях, о новых условиях сотрудничества с Европейским союзом. И если в течение двух лет они не договорятся, то через два года с момента подачи заявки членство прекращается, если не будет принято единогласное решение о продлении периода переговоров». Читайте подробнее



10:53. Канцлер ФРГ Ангела Меркель выступит сегодня с заявлением в связи с исходом референдума в Великобритании. По данным немецкого телеканала ARD, госпожа Меркель выступит перед прессой в 13:30 по московскому времени.

10:50. Глава Центра стратегических разработок, бывший министр финансов России Алексей Кудрин сожалеет о решении граждан Великобритании выйти из Евросоюза, но считает, что это не приведет к катастрофе на финансовом рынке.

10:48. Председатель Европарламента Мартин Шульц выразил надежду, что решение Великобритании о выходе из ЕС не приведет к торжеству аналогичных идей в других странах. «Цепной реакции, которую сейчас торжественно отмечают евроскептики повсюду, не последует,— сказал господин Шульц.— Будут последствия, но я не думаю, что другие страны будут следовать этому опасному пути. Европа должна сейчас сплотиться. Вместе мы сможем наилучшим образом использовать решение наших британских друзей».

10:41. Стоимость бумаг российских компаний на Лондонской фондовой бирже (LSE) в пятницу рухнула в пределах 10% на фоне победы сторонников выхода Великобритании из Евросоюза по итогам референдума.

По состоянию на 10:29 по московскому времени стоимость глобальных депозитарных расписок (GDR) «Роснефти» падала на 5,86%, до $5,06. Бумаги ЛУКОЙЛа дешевели на 3,67%, до $40,46, НОВАТЭКа — на 4,07%, до $100,15. Стоимость расписок «Газпрома» падала на 4,36%, до $4,2, «Газпром нефти» — на 9,84%, до $11,22.

Фото: Russell Boyce, Reuters

Бумаги ВТБ дешевели на 4,28%, до $2,01, Сбербанка — на 6,74%, до $8,34. Стоимость расписок TCS Group Holding Plc, в которую входит Тинькофф банк, падала на 5,98%, до $5,5.

Стоимость бумаг «Норникеля» опускалась на 3,92%, до $12,49 доллара, «Северстали» — на 4,56%, до $10,16, НЛМК — на 4,53%, до $12,12/

Стоимость бумаг ритейлера «Лента» падала на 5,74%, до $6,82 доллара, «Магнита» — на 4,42%, до $29,34. Цена расписок АФК «Система» снижалась на 6,14%, до $7,26.

10:35. «Я не думаю, что для меня будет правильным быть капитаном, который поведет нашу страну к следующей цели»,— сказал Дэвид Кэмерон, объявляя о своем намерении уйти в отставку к октябрю.

10:29. Дэвид Кэмерон: британское правительство продолжит работу в ближайшие три месяца, далее потребуются новые лидеры

10:25. Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон заявил, что уйдет в отставку после поражения сторонников евроинтеграции на референдуме.

10:23. Выход Великобритании из Евросоюза затронет отношения между Россией и ЕС, заявил глава международного комитета Совета федерации Константин Косачев.

«Это утро исторического дня, во всяком случае для Европейского союза в связи с известными итогами референдума по членству Великобритании в ЕС,— сказал господин Косачев.— Понятно, что это событие далеко выходит за пределы британских границ и, конечно же, скажется на функционировании Евросоюза, затронет отношения между Россией и Европейским союзом, между Россией и Великобританией».

10:15. Курс доллара к рублю расчетами «завтра» на 10:05 мск рос на 1,8 руб. — до 65,6 руб./$, курс евро снижался на 0,32 руб. — до 72,36/€.

Нефть с утра торгуется на уровне $48,3 за баррель марки Brent.

10:14. Биржи Европы открылись падением на решении по Brexit, британский индекс FTSE 100 рухнул на 8,7%

10:09. Евросоюз готов к сценарию выхода Великобритании из ЕС, 27 стран-членов намерены сохранить свое единство, заявил председатель Евросовета Дональд Туск.

Дональд Туск: «Это исторический момент, но не повод для истерических реакций. Я хочу заверить всех, что мы готовы также к этому негативному сценарию. Сегодня от имени 27 лидеров ЕС я могу сказать, что мы решительно настроены сохранить наше единство. Для всех нас союз является рамками нашего общего будущего».



10:00. Председатель комитета Госдумы по международным делам Алексей Пушков считает, что мнение народа опасно для правящих элит в Евросоюзе и поэтому они будут против проведения референдумов.


«Теперь я верю в нашу победу,— заявил один из лидеров кампании в поддержку Brexit, глава Партии независимости Соединенного Королевства Найджел Фарадж, еще в тот момент, когда были подведены итоги лишь на половине избирательных участков.— Мы построим новую Европу как союз суверенных наций, которые будут вместе дружить, торговать, сотрудничать. Можно сказать, что 23 июня станет нашим новым днем независимости».

Изначально после закрытия избирательных участков в 22:00 четверга (0:00 по Москве) первые опросы общественного мнения свидетельствовали о том, что с небольшим перевесом победят сторонники сохранения статус-кво. Подсчет голосов на первых участках это подтверждал. Однако в итоге ситуация изменилась. За выход из ЕС проголосовали около 52% участников референдума. В этой категории оказалось большинство тех, кто пришел на избирательные участки в Англии и Уэльсе. Жители Северной Ирландии и Шотландии выступили против «развода» с ЕС. Самый высокий результат в поддержку статус-кво показал Гибралтар: против Brexit выступили 95,9% жителей заморского анклава Британии. Общая явка на референдуме составила 72,1%.

Напомним, во многих районах Британии голосование сопровождалось ливнями и наводнениями. Выступая в четверг на избирательном участке, Найджел Фарадж выразил надежду, что плохая погода сыграет на руку евроскептикам: сторонники выхода из ЕС, по мнению господина Фараджа, были готовы прийти на участки в любую погоду, а вот представители не слишком активной части противоположного лагеря могли и остаться дома. В итоге он, похоже, оказался прав.

Формально референдум не носит юридически обязывающего характера. Вместе с тем британские эксперты сходятся во мнении, что проигнорировать его премьер Дэвид Кэмерон не сможет. Теперь страну может ожидать чреда отставок на высшем уровне, а также долгий переговорный процесс с ЕС об условиях расставания. По словам высокопоставленных представителей правящей Консервативной партии, на которых ссылается корреспондент ITV Аллегра Стрэттон, речь пойдет не о «немедленном выходе», а о «достойном».

Итоги голосования уже сказались на курсе фунта: британская валюта обвалилась до минимальных показателей с 1985 года. При этом результаты вызвали вал различных комментариев. В частности, североирландская партия «Шинн Фейн» заявила, что считает Brexit поводом для воссоединения с Ирландией. Глава правительства Шотландии Никола Стёрджен сказала, что эта часть Соединенного Королевства видит себя «частью Евросоюза». Ранее она предупреждала, что в случае Brexit Шотландская национальная партия будет добиваться проведения нового референдума о независимости региона.

«Шотландия теперь будет добиваться независимости. Наследием Кэмерона станет разрыв двух союзов»,— написала на своей странице в Twitter британская писательница Джоан Роулинг. Целый ряд политиков и общественных деятелей страны уже призвал премьера Дэвида Кэмерона подать в отставку. По мнению экспертов, если это произойдет, все шансы на то, чтобы возглавить консерваторов и, возможно, правительство Британии, будут у экс-мэра Лондона Бориса Джонсона — одного из лидеров кампании в поддержку Brexit.

Уже есть и первая реакция со стороны представителей других стран. «Черт! Плохой день для Европы»,— написал на своей странице в Twitter вице-канцлер и глава Минэкономики Германии Зигмар Габриэль. А глава нидерландской Партии свободы Герт Вилдерс призвал к проведению аналогичного референдума в его стране: «Мы хотим сами нести ответственность за нашу страну, наши деньги, наши границы и нашу миграционную политику».

Глава международного комитета Совфеда Константин Косачев сегодня, комментируя британский референдум, заявил «РИА Новости»: «Самый значимый интеграционный проект Европы наряду с очевидными достижениями не решил основной задачи — стать понятным и удобным для широких масс населения».


Brexit угрожает всей Европе


Выход Великобритании из ЕС станет для британцев и жителей соседних стран «налогом, растянутым во времени», к 2020 году экономика острова потеряет 3% ВВП, остальные страны ЕС — 1%, подсчитали эксперты ОЭСР. Читайте подробнее

Как Brexit отразится на экономике ЕС?


Великобритания 23 июня проглосовала за выход страны из Евросоюза. По подсчетам Минфина, выход из ЕС создаст в британском бюджете дыру в 30 млрд фунтов стерлингов ($42 млрд). Читайте подробнее

Россия почувствует Brexit


Выход Великобритании из ЕС может негативно отразиться на экономике России — поскольку усилит волатильность на товарных рынках и создаст сложности на рынках капитала, сказал 17 июня в ходе ПМЭФ глава Минэкономики РФ Алексей Улюкаев. Читайте подробнее

Павел Тарасенко, Александр Павлов, Алина Сабитова


Материалы по теме:

Комментировать

Наглядно

все спецпроекты

актуальные темы

все темы
все проекты

обсуждение