Исполнилось 200 лет со дня рождения Владимира Даля, великого прозаика и лексикографа.
Немец по происхождению, Владимир Даль (1801-1872) посвятил себя русскому языку и русской литературе. Автор повести "Мичман Поцелуев" и "Сказки о Георгии Храбром", а также множества других прозаических произведений спустя 200 лет остался в памяти главным образом как автор народного словаря своего имени.
Словарем этим не все и пользоваться умеют. Так, один критик упрекал одного писателя за несуществующее слово "принуда", не догадавшись, что искать его надо в статье к слову "принуждать". А ведь если постараться, у Даля можно найти даже "чебурашку", уютно засевшего в "гнезде" слова "чебурахать". Подобные словечки, многие, очень многие из которых никто уже и не употребляет, теперь вызывают ностальгию по "великому и могучему". Правда, к ностальгии примешивается ирония. Немца частенько подозревали в подпольном словотворчестве. Среди уже обнаруженной контрабанды — его собственные неологизмы "живуля" (автомат), "ловкосилье" (гимнастика), "пичужить" (любезничать). А самым ярким примером народного недоверия стало слово "замолаживать". Согласно известному анекдоту, Даль старательно записал это "новое" слово, услышанное от ямщика ("Замолаживает, балин!"), и только потом понял, что тот просто картавит.Несмотря на всю чудаковатость и явный этнографический уклон словаря (он во многом ценен именно как диалектологический источник), он стал объектом настоящего культа. Что отчасти можно объяснить и нынешним словарным бумом: на место "большого брата" БСЭ пришло множество самых разных словарей и энциклопедий. Любовь к алфавитному порядку распространилась и на писателей ("Хазарский словарь" Милорада Павича). Но культ Даля несколько отдает слащавостью и фальшивостью. Сам Даль вовсе не был архаистом: он не зря вынес слово "живой" в заглавие словаря. Язык не перестает развиваться: нынешний Даль наверное разъезжал бы повсюду на джипе и пополнял бы статьи "крутой" и "отстой" новыми значениями. И совершенно не делал бы культа из своей личности.
Не меньшие заслуги перед отечественной лингвистикой и у Дмитрия Ушакова, чей словарь (а также его сокращенный вариант в обработке Ожегова) — все-таки основной справочный источник. Ведь голос Даля ярче звучит именно в хоре множества других словарей. В предисловии к новейшему переизданию Ушакова известный филолог Михаил Панов сравнивал разные словари с кораблями: среди рабочих "корветов" и "пароходов", творение Даля — "праздничная, разукрашенная многопалубная расшива".
ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА