Вчера во Франкфурте завершилась 53-я книжная ярмарка. Из Франкфурта — ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА.
На финальной пресс-конференции выяснилось, что устроители ярмаркой довольны. Особая гордость дирекции — то, что ярмарка стала компактнее: благодаря новым павильонам сократился километраж, пройденный каждым посетителем. В этом контексте и сокращение количества участников воспринималось как должное. Директор Франкфурта Лоренцо Рудольф (Lorenzo Rudolf) заверил, что отлично понимает тех, кто в эти дни вообще не захотел подниматься на борт самолета. Но от участия в ярмарке отказались не только некоторые американские издатели и литературные агенты. В этом году во Франкфурт отказались приехать и крупные немецкие издатели — им на самолет садиться было необязательно.
Зато очень хорошо выступили греки: помимо стендов у них был целый остров — с книгами и фотографиями, а также амфитеатром, образцами греческого ландшафта, моделями кораблей. Во Франкфурт приехали десятки греческих авторов во главе с известным прозаиком Вассилисом Вассиликосом (Vassilis Vassilikos). Что касается 2003 года, когда вместо Греции демонстрировать, что у нее тоже все есть, будет Россия — то господин Рудольф уверен в оглушительном успехе предприятия. Он уже ведет переговоры с замминистра печати Григорьевым и министром Лесиным. Кстати, Россия будет последним почетным гостем на ярмарке — после нас этот институт собираются отменить, а "гвоздем" будет не страна, а тема.Видимо, у наших организаторов какая-то очень изощренная тактика и нынешний российский "объединенный" стенд — просто обходной маневр. Или наша делегация решила не смущать коллег тем великолепием экспозиции, которое будет явлено Франкфурту через два года. Российский коллективный стенд оказался просто никаким. "Музыка" и "Радуга", "Вагриус" и "Просвещение" получили там по закутку. Другие издательства, как, например, АСТ, "Глас", "Лимбус", "Независимая Газета", "Новое литературное обозрение", "Слово", предпочли хоть как-то самовыразиться на собственных стендах.
Но, кажется, из-за недостатков презентации никто особенно не переживал: каждый из издателей в силу своих возможностей делал собственный бизнес. Например, директор "Иностранки" Варвара Горностаева не стала покупать у ярмарки стенд (ее специальность — пока только переводная литература), зато успела заключить множество соглашений. "Российских издателей пока еще опасаются — из-за их былого увлечения пиратством",— делится впечатлениями госпожа Горностаева. Корреспондент Ъ встретила на ярмарке Евгения Примакова. Он представлял здесь свою книгу "В тени власти". И на вопрос о впечатлениях от ярмарки заметил, что особенно хорошо представлены детские книги. Западная экспозиция книг для детей — просто рай по сравнению с детскими отделами в наших книжных магазинах.
Издательство Ad Marginem пригласило во Франкфурт своего автора Михаила Елизарова, другой их выдвиженец, молодой немецкий писатель Кристиан Крахт (Kristian Kracht), тоже выступает здесь с чтением своих романов. Василь Быков провел свой творческий вечер по-немецки и по-белорусски. Александра Маринина тоже выступала на стенде переводивших ее издателей. Алексей Слаповский не успел увидеться с читателями, поскольку его издательство по совместительству публиковало еще и Видьядхара Сураджпрасада Найпола (V. S. Naipoul), в тот день превратившегося в нобелиата.
Правда, самыми популярными фигурами на ярмарке оказались не нобелевские лауреаты — чаще всего здесь можно было увидеть два портрета: Мадонна (Madonna) и Осама бен Ладен (Osama bin Laden). Книги о них пользовались невиданным спросом. С американской поп-культурой Европа, скрепя сердце, всегда считалась. А вот к голосу ислама, действительно, пришлось прислушаться повнимательнее. Словом, впечатление таково, что для настоящего события Франкфурту не хватило взорванной ярмарочной башни — тогда и книгами многие бы заинтересовались.