Одним из лучших в составе сборной России в матче с Югославией был Алексей Смертин, надежно сыгравший в обороне и не раз неожиданно подключавшийся к атаке. Можно вспомнить хотя бы его удар из-за пределов штрафной в первом тайме, когда мяч пролетел всего в нескольких сантиметрах от штанги. Накануне встречи со сборной Люксембурга игрок французского Bordeaux АЛЕКСЕЙ СМЕРТИН ответил на вопросы корреспондентов Ъ АЛЕКСЕЯ Ъ-ДОСПЕХОВА И ДМИТРИЯ Ъ-ВОСКРЕСЕНСКОГО.
— В матче против югославов вы играли на непривычном для себя месте правого защитника...
— Такова была установка Олега Романцева. Но я не жалуюсь — мне не привыкать. Как-то со сборной Армении меня поставили на левый фланг обороны, а в элистинском "Уралане" я переиграл, по-моему, вообще на всех позициях, кроме вратарской.
— Вашей задачей было нейтрализовать Предрага Миятовича?
— Не совсем так. Просто он играл в моей зоне, ведь Миятович любит и умеет атаковать с левого фланга.
— Как вам показались Миятович и другой форвард, Матея Кежман?
— Миятович без мяча был каким-то кислым, что ли, совсем не активным. Зато когда получал мяч, сразу оживлялся, видно было, что он нацелен исключительно на ворота. Не случайно он-то и забил. Что касается Кежмана, тот здорово предлагал себя, открывался, потерзал нас достаточно. Я даже был несколько удивлен, что такого острого нападающего выпустили лишь на замену. Даже за тот небольшой отрезок времени он успел запомниться своими острыми действиями. Теперь думаю, может, и хорошо, что он не с самого начала играл.
— Счет по игре?
— Скорее да, чем нет. Югославы не заслуживали победы больше нас, ведь мячом мы владели больше. Нам не слишком повезло, когда пропустили, да и в некоторых моментах, когда должны были забивать. В целом мы контролировали ситуацию, хотя игра была не из легких. Считаю, что четыре очка с такой сильной командой, как Югославия,— очень хороший показатель.
— Уже совсем скоро матч в гостях с Люксембургом. Успеет ли сборная России восстановиться к этой игре?
— Не думаю, что возникнут какие-то серьезные проблемы. Ребята в команде опытные, давно научились контролировать себя, свое физическое и моральное состояние. Ни о какой недооценке соперника речи быть не может — отборочные матчи чемпионата мира такие же серьезные, как и сами игры мирового первенства.
— Вы год отыграли во Франции, в Bordeaux. Тяжело было привыкать к загранице?
— Одно дело ездить на сборы, на международные матчи, и совсем другое — жить в чужой стране, привыкать к чужой культуре, образу жизни, кухне... Для меня, правда, все новое всегда было интересно. Я вообще по натуре любопытный человек. Поэтому, может, и легко адаптировался.
— Вино успели полюбить?
— Конечно, Bordeaux — розовое, белое... Мне и в целом регион, где я сейчас живу, очень нравится.
— К травмам, наверное, тоже во Франции привыкли?
— Да, до этого сезона — а он у меня получился как никогда долгим, полтора года,— столько травм у меня не было. Хорошо, что я смог настроить себя — как бы это сказать — побыстрее выздороветь после операции. Ну, хотя бы к концу чемпионата.
— Раз уж речь зашла о вашем необычно долгом сезоне, не было у вас искушения попросить тренеров сборной все-таки дать вам отдохнуть, не вызывать на сборы?
— Ни в коем случае! Я, наоборот, ждал этого вызова. Специально попросил руководство Bordeaux позволить мне сыграть в последнем матче. Именно для того, чтобы подготовиться к сборной. Я всегда испытываю здесь эмоциональный подъем.
— Значит, в сборной легче играть, чем в клубе?
— "Легче" — не очень подходящее слово, играть в футбол на высоком уровне легко не бывает. Разница в том, что в клубе ты выполняешь свои контрактные обязательства, а в сборной — защищаешь честь страны. Но, поверьте, на качестве игры это мало сказывается.
— И все же в "Локомотиве", в Bordeaux, в сборной — во всех этих командах вам отводились несколько разные роли на поле. Какая была больше по душе?
— В Bordeaux, так уж получилось, меня чуть-чуть ограничивают. Но я не ропщу, потому что такова тактическая схема. В "Локомотиве" у меня были развязаны руки, и Юрий Семин позволял импровизировать.
— Трудно было адаптироваться в новом коллективе?
— Может, и хорошо, что у меня не было переводчика. Волей-неволей приходилось общаться — сначала жестами, потом словами... Но вообще сложности были. У французов, хотя я бы не сказал, что они какие-то недружелюбные, иной менталитет. Ну, не принято у них вот так сразу перед новичком раскрываться.
— Как восприняли в клубе и в городе итоги чемпионата — 4-е место? Наверное, расстроились?
— Я уехал сразу после последнего матча, поэтому не знаю, что происходило. Но могу сказать: это трагедия для болельщиков. Второй год подряд наступаем на одни и те же грабли. В том сезоне тоже в заключительном туре сыграли вничью и позволили Lyon занять третье место. Сейчас похожая ситуация, еще даже более трагичная. В предпоследнем туре могли обеспечить себе третье место, если бы выиграли у Lyon. Но опять ничья, причем пенальти не забили. А задача перед командой была поставлена конкретная — завоевать медали...
— Какие у вас отношения с тренером Bordeaux, с президентом клуба? Можно с ними поговорить по душам, рассказать о своих проблемах?
— Отношения абсолютно нормальные, профессиональные. И поговорить можно. И тренер, и президент — достаточно доступные люди.
— Каков, на ваш взгляд, уровень французского чемпионата?
— Очень высокий.
— А чем он отличается от других европейских чемпионатов?
— Главное, что во Франции первенство по футболу среди команд высшего дивизиона очень непредсказуемо. То один клуб, бывший середняком, становится чемпионом, то вчерашний новичок высшего дивизиона взлетает на первое место. Помимо этого, в каждом матче приходится играть в полную силу, там нет разницы, где играешь — на своем поле или на чужом.
— Какие у вас планы на нынешнее лето?
— В конце недели уезжаю с семьей в Майами. Надо отдохнуть хотя бы неделю. Я там уже был, и мне очень понравилось. А вот супруга еще не была.
— Ваша жена чем-нибудь занимается во Франции, помимо домашнего хозяйства и воспитания ребенка?
— Она хочет продолжить занятия живописью. Кстати, в Бордо есть архитектурный институт, и туда может поступить любой желающий. Но для этого нужно хорошо знать французский, а у супруги нет необходимой языковой практики, поэтому ее познания пока не слишком велики. Может быть, в дальнейшем она в конце концов преодолеет все трудности и соберется поступать. К нам приходит на дом профессор, и мы изучаем язык вместе. Мне, естественно, легче, поскольку стараюсь говорить по-французски в команде с игроками, не испытываю никаких комплексов при разговоре, не боюсь ошибаться.
— Значит, с французским у вас теперь все в порядке?
— Можно сказать, что нормально. Понимаю почти все, читаю газеты, но говорю еще не так свободно, как мне хотелось бы. Уверен, что скоро будет лучше, ведь выучить язык — это дело времени.