Немцы велели нам возродить "Вишневый сад"

       5 и 6 октября на сцене МХАТ имени Чехова актеры берлинского театра "Шаубюне" играли чеховский "Вишневый сад" в постановке Петера Штайна. Спектакль стал настоящей сенсацией. За последнее время не было ни одного представления, на которое бы в полном составе стеклась вся московская бомондная тусовка. Зрители в буквальном смысле слова висели на люстрах. Впрочем, тусовка оценила увиденное неоднозначно. Многие кривились, утверждая, что спектакль значительно уступает штайновским же "Трем сестрам". Но эксперты Ъ отнеслись к "Вишневому саду" более снисходительно, прочувствовав в немецкой интерпретации пьесы волнующие их мотивы. Спектакль посвящен катастрофе, некогда постигшей российскую культуру.

       Дом Гаева и Раневской на сцене — это не театральная декорация и даже не павильон киностудии. Это настоящий дом с облупленной штукатуркой, подтеками на потолке, запотевшими окнами; с вишневым садом, хорошо видным через открытую балконную дверь. Из двери в зал врывается свежий воздух. Следуя режиссерским разработкам Станиславского (с некоторой даже маниакальностью), Штайн делает спектакль в духе образцово-показательного натурализма эпохи модерна. Зрители чувствуют аромат духов из открытой сумочки Раневской, вонь Яшиных сигар, запах крепкого кофе. Во втором акте — это благоухание свежего сена и даже учуенное некоторыми экспертами навозное амбре. Ощущение реальности происходящего усиливается тем, что действие одновременно происходит на разных участках сценического пространства. Возникает впечатление, что жизнь персонажей продолжается и после того, как занавес опущен. Возможно, именно этот эффект создает для наивного зрителя соблазн воспринимать происходящее как бытовую драму.
       Известный театральный критик Наталья Крымова в Дневнике Фестиваля, издаваемом журналом "Московский наблюдатель", упрекнула Штайна в "отуствии прорыва в поэзию, философию", в решении концепции пьесы "на уровне элементарного бытового правдоподобия", не придав значения таким мизансценам, как финальный уход Гаева и Раневской, заживо похороненный Фирс, рушащееся вишневое дерево. Собственно тут и раскололась московская тусовка, часть которой не поняла образа Лопахина, трактованного Штайном, может быть, слишком жестко. Это не зарождающийся российский предприниматель (с коим у нас сейчас связываются столько надежд), а вышедший прямо из Мережковского "грядущий хам", уничтоживший раневских и вишневые сады, т.е. "культуру" и "духовность".
       Приветствуя немецких артистов и режиссера, Иннокентий Смоктуновский сказал: "Вы показываете нам, какие мы есть". Ту же мысль Марк Захаров выразил еще определеннее. В Дневнике Фестиваля приведены его слова: "Немцы объяснили нам, что мы должны возродить утерянный вишневый сад".
       
       Ш.Т.
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...