Прямая речь
       Евгений Матвеев произвел на свет очередной фильм — "Любить по-русски-3" (см. стр. 9). Авторы фильма считают, что это настоящее "народное" кино. То ли потому, что для съемок третьего фильма пришлось собирать пожертвования, то ли по причине его безыскусности... Но это все кино, а как оно в жизни?
Вы любили по-русски?
       
Сергей Юшенков, зампред партии "Демвыбор России":
       — Это "рубаху рванув на груди", так, что ли? А не по-русски — это как: по-английски или по-французски? Русская любовь действительно полутонов не терпит. И часто все в ней на грани — или любовь, или ненависть. Может, потому в России после развода бывшие супруги редко остаются друзьями — на Западе это норма. Есть и еще один любопытный аспект, связанный с нашими национальными особенностями: бывает ли в России любовь без спиртного? А если без водки, то это не по-русски? О художественных достоинствах фильма рассуждать не берусь, но там есть правильные мысли и направления.
       
Владимир Башмачников, президент Ассоциации крестьянских и фермерских хозяйств (АККОР):
       — Да. И это значит — по-настоящему, без всякого расчета. На Западе это почти невозможно. Они ведь там живут по брачным договорам. Там расчет — норма жизни. А у нас даже сейчас брачный договор — редкость, хотя расчетливость поражает и наши отношения. А еще любить по-русски означает ответственность за тех, кого любишь. Именно об этом и снят этот фильм. И в этом плане он замечательный.
       
Олег Басилашвили, актер:
       — Не знаю, по-русски я любил или нет,— любил, и все. Мы, конечно, нация талантливая, с большим потенциалом, но вообще-то чувство любви свойственно не только русским. К ней стремятся все, а уж по-татарски или по-эвенкски — этого я не знаю. Конечно, каждому народу свойственны особые проявления этого чувства. Мы, например, любим пострадать и помучиться. Ну и что с того? Не знаю почему, фильма я не видел, но название "Любить по-русски" отдает неким национализмом.
       
Ирина Лашко, чемпионка мира по прыжкам в воду:
       — Как умею, так и люблю. Люблю своего мужа от всего сердца, а он австралиец. И он меня любит. Не знаю, по-австралийски ли, но, мне кажется, по-настоящему. Поэтому мы счастливы. Какая мне разница, по-русски или по-австралийски мы друг друга любим? Она одна у всех, когда настоящая.
       
Павел Крашенинников, бывший министр юстиции России:
       — Я не знаю, что значит любить по-русски, по-американски или по-китайски. Я знаю, что значит любить по-настоящему. Это чувство мне очень даже хорошо знакомо. Несмотря на мой нежный возраст — 35 лет, со своей женой я знаком уже 34 года. Это по-какому будет?
       
Дмитрий Якубовский, адвокат:
       — Я если любил, то только по-русски: сильно, искренне, до умопомрачения. А сейчас я безумно люблю свою жену, которую впервые увидел, сидя в "Крестах". Тогда я понял, что ради этой женщины я должен жить. И потом больше двух лет я уговаривал ее выйти за меня замуж. К счастью, мне это удалось, и теперь, несмотря на то что мы вместе пятый год, если ее нет рядом со мной, я не просто тоскую, я начинаю заболевать. И такое состояние от любви у меня впервые в жизни.
       
Юлия Меньшова, ведущая телепередачи "Я сама":
       — Коль скоро я русская, то и люблю по-русски. Хотя считаю, что любовь наднациональна. В русском фольклоре много высказываний про специфику нашей любви, но, мне кажется, они устарели. Не может любовь строиться на унижении.
       
Валерий Гончар, председатель совета Объединенного промышленного банка:
       — Считается, что русская любовь более душевная, чем другие, а значит, более эмоциональная и болезненная. Вообще, суть не в национальности людей, участвующих в процессе любви, а в способности человека задействовать душу. Для русского человека любовь — главная составляющая жизни. Если ее не было и нет, жизнь не удалась.
       
Юрий Щекочихин, депутат Госдумы:
       — И любил, и люблю, ведь седина в бороду — бес в ребро. Но раз по-русски, то у нас первым делом самолеты. И от этого девушки только прекраснее и желаннее. Вон у американцев попробуй полюби. Недавно я попытался чемодан своей знакомой, профессору Колумбийского университета, до машины донести. Она как зыркнула на меня: "Мы не слабее вас, мужиков". И понесла. Какая там любовь — даже пальто не подают из страха, что феминистки затаскают их по судам.
       
Константин Цзю, чемпион мира по боксу в среднем весе:
       — Только по-русски. А иначе что мы за нация? Любить по-русски — это значит любить Родину и трепетать вместе с ее флагом так, что любая женщина позавидует. Это значит быть вдали от нее и не находить себе места. Любовь — это вообще наша национальная особенность. Им не понять. По-настоящему любят только русские, а у всех остальных — это игрушки.
       
Григорий Горин, писатель:
       — И любил, и голову терял. И очень рад этому. Мы с женой вместе уже больше 30 лет, а любовь все не кончается. Это некая удаль, граничащая с безрассудством. Так любят и так гуляют только у нас. Любовь по-русски — это любовь за добро, а не за красоту. С годами я начинаю понимать, что любить нужно не только сердцем, но и умом. И мне как-то не по себе от того, что русский народ столетиями поет "Стеньку Разина" и радуется, как герой княжну швыряет за борт. Грустно.
       
Кирилл Лятс, директор по стратегическому развитию АО "Уралмашзаводы":
       — Я на четверть "горячий эстонский парень" и не знаю, что у меня по-русски, а что по-эстонски. Но если в понятие "любовь по-русски" вкладывать бесшабашность, когда готов ради любимой совершать ошибки, то такую любовь я испытал. Правда, в силу чрезмерной рациональности не смог долюбить до конца — сумасшедших выходок не было.
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...