Коммерсантъ FM

Штирлиц, вы — немец!

Бородатый дядька в косоворотке и сапогах, играющий на балалайке, сидя у стола с бутылкой водки, куском хлеба и луковицей на тарелке, — такое клише о русском все еще имеют, по данным социологического исследования Университета из города Майнца, около 10 процентов опрошенных немецких граждан

Александр СОСНОВСКИЙ, Берлин

 

В конце прошлого года, аккурат к выборам в Думу, в одной немецкой газете появилась карикатура. Жена в соблазнительной ночной сорочке спрашивает мужа, штудирующего с чашкой чая в руке последние биржевые цифры: «Дмитрий, что желает мой медвежонок себе на день рождения?» Он, не отрываясь от сводки: «Футбольный клуб «Штутгарт»!» Не знаю, было ли имя мужа выбрано случайно или с намеком, но в остальном имидж русского вполне соответствует тому, что наличествует в головах добропорядочных немецких бюргеров — если «Газпром» купил футбольный клуб «Шальке-04», значит, теперь очередь за «Штутгартом».

ТАТУИРОВКА НА ВИДНОМ МЕСТЕ

Клише — это как татуировка на видном месте: можно уничтожить, но след все равно останется. Конечно, за последние лет десять представления немцев о России и русских пережили кардинальные изменения. Кстати, образ лихого бородача в косоворотке в течение многих десятилетий немцам упорно насаждал «русский» — недавно скончавшийся певец Иван Реброфф. В миру он был Хансом-Рольфом Риппертом, уроженцем Берлина, не имеющим никакого отношения, кроме своего пения, к русским. Ныне к бородатому дядьке добавились еще несколько примет типичного русского — тайный счет в Лихтенштейне, например. Историк Ганс Хекер говорил, что немецкий взгляд на Россию был всегда неоднозначным, особенно начиная с двадцатого столетия. Поэтому, с одной стороны, жители Висбадена счастливы тем, что Федор Достоевский жил в их городе, с другой — именно в местном казино он проигрался вчистую. То есть гениальный русский писатель сотворил «Игрока» тут — в немецкой среде. Однако проигрался он как типичный русский — до последнего пфеннига. Или другая область прекрасного — женщина. Русская женщина — это вообще мечта любого немецкого мужчины, даже если у него уже давно есть своя Гретхен. Русские невесты — русые, полнокровные, они красивее немецких, они великолепные хозяйки, хорошо готовят. Мужу с ними легко — они никогда не перечат, во всем подчиняются, а на карьеру им вообще наплевать. Но есть и другая сторона — они хотят иметь полный доступ не только к телу главы семьи, но и к его кошельку, а это уже типично русская скупость. 

РАШЕН КАМОРРА ЭНД ОЛИГАРХЕН

К счастью, почти ушел в небытие штамп последнего десятилетия — «русская мафия». Не то чтобы мафия перестала интересоваться немецкими просторами, но немцы сами наконец перестали эту тему пиарить. Еще в начале 90-х этот штамп лепился всем, кто говорил со славянским акцентом, без исключения. Кстати, к славянскому крылу относили и русских, и, например, грузин или армян. После знаменитой перестрелки в июле 1991 года в центре Берлина, которую затеяли два чеченца и грузинский вор в законе Тенгиз Мирианошвили, в управлении уголовного розыска была создана специальная команда с гордым названием «Русский отдел». Правда, через пару лет отдел переименовали в «СНГ», а в начале этого столетия вообще убрали. Однако грозный призрак русской мафии нет-нет да и появится на экране или в желтой прессе.

В последнее время появилось еще два признака русских, и признаюсь, что это намного приятнее, чем быть мафиози. Речь идет об олигархах и «Газпроме». Не случайно эти признаки названы в одном предложении. Дело в том, что немцы (я подозреваю, что и мы тоже) не знают ничего толком ни о первом, ни о втором. Русский олигарх для немца — это очень богатый и не старый человек, который говорит по-английски с ужасающим русским акцентом, обожает скупать старину, любит спорт. Но самое главное — он торгует либо нефтью, либо газом. Вот, кстати, и «Газпром» к месту оказался. Так что собирательный образ — это выведенное русским бизнесом последних лет существо с телом человека, по венам и артериям которого струится какой-нибудь энергоноситель.

ЦВАЙ РЮМКА, БИТТЕ

Нельзя, разумеется, закончить повествование, не упомянув самого важного признака русского человека — любви к водке. Немцы, и это практически без исключения все, кого я знаю, а таких уж точно пара-другая сотен наберется, уверены, что у русских ни один день, ни одно дело не начинается без стакана водки. Нелепость, какую мне приходится выслушивать постоянно, это уверенное убеждение немецких визави, что самый популярный русский тост: «Встретимся под столом!» Никакие мои уверения в том, что если мы там и встречаемся, то без этих слов, не помогают. Я долго пытался выяснить, откуда у немецких знатоков русской культуры такие глубокие познания, пока один бизнесмен не поведал мне жуткую тайну. Оказывается, лет двадцать назад, когда буйным цветом преуспевал торговый бизнес в военных частях ЗГВ, этот тост после выгодной сделки баш на баш всегда предлагали русские офицеры. Неискушенные в тонкостях русского фольклора немцы посчитали эту фразу творением современной русской философской мысли, и пошло гулять по немецким просторам «Встретимся под столом».

Так что положа руку на сердце скажем, что те русские, которыми мы сами себя считаем, — это вовсе не те, какими видят нас немцы. Дружить им хочется «под столом», а делать бизнес — с «Газпромом». Поэтому, как бы горько ни было всем нам, наш любимый во все времена и эпохи штандартенфюрер СС не имеет к русским никакого отношения. Он не торгует газом, не покупает антиквариат на «Сотби», не пьет водку, стоек по отношению к другому полу. Таким русским и Германия по плечу. Поэтому знаменитая фраза Мюллера: «А вас, Штирлиц, я попрошу остаться» — приобретает в этом свете совсем другое значение.

 

Фото ВАСИЛИЯ МАКСИМОВА

Новости компаний Все

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...