Статья 1.
Целями настоящего Соглашения являются:
формирование условий стабильного развития экономик Сторон в интересах повышения жизненного уровня населения;
создание равных возможностей и гарантий для всех хозяйствующих субъектов;
решение совместными усилиями вопросов восстановления экономики и социальной сферы Чеченской Республики;
совместное осуществление экономических проектов, представляющих общий интерес.
Статья 2.
При формировании экономических взаимоотношений Стороны отказываются от взаимных материальных претензий по ущербу, понесенному ими ранее, и подтверждают, что экономическое сотрудничество проводится на основе добровольности участия, равенства прав и взаимной ответственности Сторон за реализацию положений настоящего Соглашения.
В своей деятельности Стороны руководствуются следующими международно-правовыми принципами:
мирное разрешение споров и неприменение любых видов экономического давления в отношениях друг с другом;
уважение прав и свобод человека;
ответственность за принятые обязательства;
исключение любой дискриминации по национальному и иным признакам в отношении юридических и физических лиц Сторон.
Статья 3.
Соглашение предполагает:
свободное перемещение товаров, услуг, капиталов и рабочей силы;
согласованную денежно-кредитную, бюджетную, налоговую, ценовую, внешнеэкономическую, таможенную и валютную политику;
гармонизированное хозяйственное законодательство Сторон;
наличие общей статической базы.
Глава II. Торгово-экономические отношения
Статья 4.
Во взаимной торговле будут применяться свободные (договорные) цены, складывающиеся на внутренних рынках Сторон, за исключением цен и тарифов на отдельные товары и услуги, устанавливаемых на основании дополнительных Соглашений в целях проведения единой экономической политики. Стороны обязуются не применять ценовую дискриминацию в отношении их хозяйствующих субъектов.
Статья 5.
Стороны согласились в своих взаимоотношениях на:
недопущение несанкционированного реэкспорта в третьи страны;
установление общего таможенного регламентирования и единых таможенных тарифов в отношениях с государствами, не участвующими в настоящем Соглашении;
координацию внешнеторговой политики в отношении государств, не участвующих в настоящем Соглашении.
Статья 6.
Стороны не будут осуществлять без взаимного согласования односторонние действия неэкономического характера с целью ограничения доступа на свои рынки.
Стороны могут совместно или индивидуально вводить в соответствии с международной практикой временные защитные и иные меры по взаимной торговле, в том числе и по соображениям национальной безопасности.
Стороны согласуют порядок и условия введения таких мер путем заключения соответствующего соглашения или соглашений.
Статья 7.
Стороны содействуют развитию прямых экономических связей между хозяйствующими субъектами, обеспечивают благоприятные условия для укрепления производственной кооперации, создания совместных предприятий, транснациональных производственных объединений.
Статья 8.
Стороны считают необходимым проведение единой политики в развитии отраслей общегосударственного значения (транспорт, энергетика, связь и другие) и в целях практической реализации этой политики признают возможным делегирование полномочий по управлению хозяйствующими субъектами соответствующих отраслей, расположенных на территории Чеченской Республики, на основе отдельных соглашений.
Статья 9.
Стороны будут содействовать транзиту товаров, происходящих из других государств, транспортируемых через их территории в соответствии с законами и правилами, действующими в каждой из Сторон.
Глава III. Предпринимательство и инвестиции
Статья 10.
Для развития предпринимательской деятельности Стороны создадут условия для добросовестной конкуренции, включая механизм антимонопольного регулирования.
Лицензирование предпринимательской деятельности осуществляется Сторонами в соответствии с их законодательством.
Статья 11.
В инвестиционной деятельности Стороны обеспечат равные условия для взаимного инвестирования капиталов в развитие экономик.
Каждая из Сторон будет предоставлять на своей территории капиталовложениям, осуществленным инвесторами другой Стороны, справедливый и равноправный режим, который будет не менее благоприятным, чем режим, предоставляемый ею капиталовложениям собственных инвесторов или инвесторов любого третьего государства, в зависимости от того, какой из них является более благоприятным.
Каждая из Сторон будет предоставлять на своей территории инвесторам другой Стороны в отношении управления содержания, пользования, владения или распоряжения капиталовложениями справедливый и равноправный режим, который будет не менее благоприятным, чем режим, предоставляемый ею собственным инвесторам или инвесторам любого третьего государства, в зависимости от того, какой из них является более благоприятным.
Статья 12.
Стороны создадут действенный механизм поощрения инвестиций и защиты прав и интересов инвесторов.
Каждая из Сторон будет поощрять на своей территории капиталовложения инвесторов другой Стороны, создавать благоприятные условия для них и допускать такие капиталовложения в соответствии со своим законодательством.
Капиталовложениям инвесторов с одной из Сторон будут обеспечены на территории другой Стороны полная защита и безопасность. Ни одна из Сторон не будет никоим образом препятствовать на своей территории путем принятия неоправданных или дискриминационных мер инвесторам другой Стороны в отношении управления, содержания, пользования, владения или распоряжения капиталовложениями.
Каждая из Сторон будет разрешать инвесторам другой Стороны создавать в соответствии с законодательством представительства на своей территории.
Каждая из Сторон будет соблюдать любое обязательство, которое она возьмет на себя в отношении капиталовложений инвесторов другой Стороны.
Доходы, в том числе доходы от повторного капиталовложения, будут пользоваться, в соответствии с положениями настоящего Соглашения, такой же защитой, как и капиталовложение.
Статья 13.
Стороны координируют свою инвестиционную политику, включая привлечение иностранных инвестиций и кредитов в областях, представляющих взаимный интерес, осуществляют совместные капиталовложения, в том числе и на компенсационной основе.
Глава IV. Денежно-кредитные, валютно-финансовые и бюджетные отношения
Статья 14.
Стороны согласовывают политику в области денежно-кредитных и валютно-финансовых отношений.
Статья 15.
Стороны используют в своих валютно-кредитных и финансовых отношениях систему, основанную на рубле Российской Федерации.
Статья 16.
Взаимоотношения бюджетов Российской Федерации и Чеченской Республики базируются на принципах бюджетного устройства и бюджетного федерализма, соблюдения принципов равноправия в финансовых и экономических взаимоотношениях на основе взаимного контроля формирования основных доходов и расходов Чеченской Республики и связанных с этим доходов и расходов Российской Федерации.
Статья 17.
Расходы на проведение мероприятий на территории Чеченской Республики за счет средств Российской Федерации оформляются долговыми обязательствами Чеченской Республики перед бюджетом Российской Федерации с определением механизма и порядка их погашения, предусматривающего: наличие решения о финансировании мероприятий в Соглашении между Правительством Чеченской Республики и Минфином Российской Федерации; наличие соответствующего распоряжения Правительства Чеченской Республики о финансировании мероприятий с указанием согласованных источников выделения финансовых средств; проведение экономической экспертизы проекта, подтверждающей возвратность средств или их целевое использование; заключение договора залога ликвидного имущества Чеченской Республики с Мингосимуществом России или с другими органами исполнительной власти Российской Федерации; предоставление Правительством Чеченской Республики в пользу Минфина России гарантий, оформляемых на основе залоговых обязательств; открытие Правительством Чеченской Республики в Банке России блокированного счета для зачисления выручки или иных средств, полученных от производственной и коммерческой деятельности в Республике в целях погашения кредита; представление в Банк России прямого платежного обязательства Правительством Чеченской Республики в пользу Минфина России, подкрепленного указанными видами обеспечения.
Проведение на территории Чеченской Республики мероприятий за счет средств Российской Федерации осуществляется на основе отдельных соглашений, предусматривающих механизм и порядок погашения долговых обязательств Чеченской Республики перед бюджетом Российской Федерации.
Статья 18.
Стороны проводят единую налоговую политику в соответствии с их законодательствами. Порядок взимания налогов (субъекты и объекты налогообложения) и применения ставок налогов определяется отдельным Соглашением о налоговой политике.
Глава V. Социальная политика
Статья 19.
Стороны обеспечивают безвизовой режим перемещения граждан Российской Федерации и Чеченской Республики в пределах своих территорий.
Статья 20.
Стороны признают необходимым согласование политики в области трудовых отношений в соответствии с положениями конвенций и рекомендаций Международной организации труда и на основе регулирования доходов населения с учетом состояния производства, потребительского рынка, необходимости поддержания уровня жизни нетрудоспособных и малообеспеченных граждан.
Стороны признают необходимость разработки Соглашения по регулированию миграционных процессов, предусматривающего следующие регулирующие параметры: количество вербуемых, условия въезда и пребывания, срок пребывания, получение гражданства после определенного срока непрерывного пребывания, вопросы лицензирования контрактации, меры по предотвращению нелегальной миграции и т. д.
Статья 21.
Стороны не допускают дискриминации граждан по национальному или любому иному признаку в вопросах предоставления рабочих мест, оплаты труда, обеспечения других условий работы, предоставления социальных гарантий.
Статья 22.
Стороны взаимно признают документы об образовании и квалификации работников без дополнительного их подтверждения, если этого не требуют условия и характер работы.
Статья 23.
Стороны координируют политику в области условий и охраны труда с учетом общепринятых международных правил, выработки общих требований к нормам и правилам по охране труда, осуществления государственного надзора и экспертизы условий труда.
Статья 24.
Стороны осуществляют согласованную политику в области социальных гарантий и занятости: заключают специальные соглашения по регулированию миграционных процессов, организации социальной защиты, пенсионному обеспечению и социальному страхованию, по выплате компенсации лицам, пострадавшим в результате боевых действий, и по другим вопросам, требующим такого согласования.
Статья 25.
Стороны признают, что в сфере трудовых отношений и социальной защиты Чеченская Республика вправе создавать дополнительные региональные системы социальной защиты и вести антиинфляционное страхование социальной защиты.
Глава VI. Правовое регулирование экономических отношений
Статья 26.
Экономические отношения между Сторонами и их хозяйствующими субъектами регулируются Соглашением, законодательством Сторон, нормами международного права.
Глава VII. Институты (органы), реализующие Соглашение
Статья 27.
Для реализации Соглашения Стороны используют существующие исполнительные институты (органы) и новые, создаваемые на основе правопреемственности.