Коротко


Подробно

Владимир Жириновский очистит русский язык от американизмов

В партии ЛДПР готовят к внесению в Госдуму законопроект о запрете на использование в СМИ иностранных слов при наличии русских аналогов. Наказывать за нарушение такой нормы либерал-демократы предлагают штрафами или увольнением провинившихся журналистов.


"Завалили, замучили этими американизмами. Будем вносить проект закона и давать список слов, которые нельзя употреблять, когда есть нормальные русские слова. Будем биться, чтобы этот закон был принят, и на столе у каждого журналиста, ведущего радиоэфира и телеэфира (был этот список. — "Ъ"), чтобы звучал нормальный русский язык", — заявил во вторник лидер партии Владимир Жириновский. Законопроект, который в данный момент проходит согласование у юристов, предполагает в качестве наказания за использование иностранных слов штрафы либо увольнение с работы.

В качестве примера успешной борьбы с заимствованиями господин Жириновский привел Турцию, где "освободили турецкий язык от арабизмов, от персидских слов, от французских".

Слова, которые, по мнению Владимира Жириновского, необходимо исключить из использования в СМИ:

"Постоянно звучат иностранные слова. Дилер – посредник, бутик – лавка, мутон – овчина, от французского "овца". Трейдер, сейл, ну что это такое? Вот менеджер – это приказчик! Презерватив – предохранитель. Я бы и слово "парихмахер" заменил. Кафе, бар, ресторан? Закусочная – вот прекрасное слово! Забежал, закусил, все понятно. Радиостанция "Торговец FM", почему "Коммерсантъ"?!"



Как депутаты защищали русский язык от брани и заимствований


Закон "О государственном языке", призванный "усилить консолидирующую роль русского языка как способствующего сохранению единства и целостности Российского государства", был принят Госдумой в 2005 году. Сферами использования государственного (русского) языка в нем утверждались деятельность федеральных органов власти, выборы и референдумы, судопроизводство, международные договоры, написание географических объектов, документы, удостоверяющие личность, деятельность СМИ и реклама. В них, по закону, запрещалось использование иностранных слов, "не вошедших в состав литературной русской лексики, при наличии общеупотребительных аналогов в русском языке". Читайте подробнее

Как можно обойти закон "О государственном языке"


Нарушать нормы языка журналистам можно, если это "вызвано необходимостью показа характеров изображаемых лиц". Для тружеников пера и микрофона эта оговорка — настоящий подарок, ведь цитировать многих представителей органов власти, включая и депутатов Госдумы, не выходя за рамки нормативного русского языка, зачастую категорически невозможно. Читайте подробнее

"Русскому языку умирание не грозит"


Первый зампред думского комитета по информационной политики Вадим Деньгин (ЛДПР): "Ситуация давно назрела – огромное количество американизмов каждый день влияют на язык, причем так, что люди уже не понимают лексическое значение некоторых слов. Что такое кейтеринг – это обслуживание кухней на выезде, почему же нельзя объяснить русским языком? Люди не говорят песни, а говорят “сингл”, или “трэк”, говорят слово гаджет, а не “техническое устройство”, а почему нельзя назвать “бизнес-ланч” деловым обедом?"

Депутат Госдумы от "Единой России" Борис Резник: "Русский язык — это великое дело, конечно, и надо за чистоту языка бороться, но не запретительными мерами. Мы очень часто идем по простому пути – не давать, не пущать, вместо того, чтобы воспитывать, прививать нормальную русскую речь" .

Директор Института лингвистики РГГУ, профессор Максим Кронгауз: "С одной стороны, такой закон как будто бы нужен — правда, непонятно зачем. Как будто бы дела с русским языком обстоят хуже некуда, а вроде бы живем, и ничего. Кроме того, как народу хорошо известно, закон — штука страшная или по крайней мере неприятная, и его надо опасаться. Так что, может, лучше и совсем без закона". Читайте подробнее

Писатель Александра Маринина: "Надо безжалостно вычеркнуть заимствованные из иностранных языков слова, для которых существуют русские аналоги. Их использование оправданно только при отсутствии таковых. А наши сограждане, постоянно употребляющие в речи английские слова, по всей видимости страдают каким-то комплексом неполноценности и хотят или дистанцироваться, или подчеркнуть свою значимость: дескать, не лыком шиты — английский изучали". Другие мнения о необходимости очищения русского языка от заимствований читайте в материале "Ъ-Власть".

Наталья Ромашкова, Максим Иванов


Тэги:

Обсудить: (0)

Комментировать

рекомендуем

Наглядно

все спецпроекты

актуальные темы

все темы
все проекты

обсуждение