Прямая речь

       События на валютном рынке последних двух дней затронули все российское общество. Крушение валютного рынка вызвало ажиотажный спрос на валюту и импортные товары. Рост цен стал непредсказуемым. Доллар теперь продают по 9,5 рублей. Чтобы остаться на плаву банки создали расчетный пул, правительство ввело мораторий на выплаты зарубежных кредитов. А что могут предпринять наши читатели?
Как вы спасаетесь от кризиса?
       
Михаил Кузнецов, вице-президент фирмы "Партия":
       — Никак. Тихо радуюсь создавшемуся ажиотажу. Товары сметают с полок в считанные часы. Предпринимать ничего экстраординарного я не буду. Дело в том, что рубль не упадет больше, чем на 10%. А коммерсанты сейчас делают прибыль, даже не повышая цен,— просто за счет ажиотажного спроса. Мы, например, не подняли курс доллара — продаем по 6,50. И пока что поднимать не намерены. Я этого кризиса не боюсь. У меня одно правило в этой стране: либо я оптимист, либо меня тут нет.
       
Борис Грачевский, художественный руководитель киножурнала "Ералаш":
       — Как говорится в анекдоте: "Сижу, пью чай, жду гостей". Я считаю, что примерно через три дня эта паника закончится. Валюту я не покупал, так как, во-первых, нет надобности, во-вторых, ее нигде нет. Одни очереди, прямо как при Горбачеве, с номерками на руках. С кредитки я деньги не снимал, так как слышал, что банкоматы по Москве закрыты. Вот кончится паника, тогда посмотрю — что дальше будет. Вообще, мне кажется, что не так страшен черт, как его малюют. Ну, будет доллар стоить семь рублей, ну, вырастут цены соответствующим образом. Это все уже было.
       
Юрий Исмагилов, председатель правления банка "Кредит-Москва":
       — Пока мы не в состоянии что-либо предпринять. Из-за отсутствия ясной и четкой информации совершенно непонятно, какие надо принимать действия. Что дальше будет — ведь совершенно неизвестно. То ли рухнет рубль дальше, то ли падение остановится. Мы начнем шевелиться только тогда, когда ситуация определится окончательно. Тогда и станет ясно, что и как надо предпринимать.
       
Максим Федотов, солист Московской филармонии:
       — Никак. Лишний раз убедился в том, что с государством шутки плохи и лучше с ним не связываться. Поскольку я в стране ничего не зарабатываю, все гонорары получаю за границей,— рублей у меня никаких нет, так что и спасаться мне незачем. Подожду, когда доллар будут покупать не за шесть с половиной рублей, а за семь. Да, цены вырастут, я на этом потеряю, но не так много. Как говорится, "изобилие пережили и кризис переживем".
       
Александр Кроник, адвокат Московской областной коллегии:
       — Кризис на мне пока что никак не отразился. Соответственно, и мер по борьбе с ним я никаких не принимаю и принять не могу. Стараюсь только разменивать валюту на рубли по самой суровой необходимости и в самых минимальных размерах. Пока никаких проблем с эти не испытывал. Кризисы всегда разделяют население на несколько категорий: многочисленную — пострадавших от него и малочисленную — заработавших на нем. Я сейчас, наверное, оказался в середине: не потерял ничего и уж точно ничего не приобрел.
       
Олег Табаков, руководитель театра-студии:
       — Я воспринимаю все происходящее как литературный опыт. В принципе, я сейчас живу на зарплату. Сейчас она станет на треть меньше. Ну, придется мне больше работать, зарабатывать больше денег. А в банк я пока не ходил и валюту покупать тоже не бросался. Спокойно жду дальнейшего развития событий.
       
Дмитрий Анищев, председатель совета директоров авиакомпании "Ил-Авиа":
       — Я еще ничего предпринять просто не успел. Предпочитаю подождать, пока пыль уляжется. А там погляжу. Да, цены поднимутся, но от этого уже никуда не денешься.
       
Дмитрий Парамонов, председатель правления КБ "Павелецкий":
       — В нашем банке ситуация достаточно стабильная. Еще в начале августа мы закрыли свои позиции по ГКО-ОГСЗ. Поэтому сегодня все операции проходят в обычном режиме: наши клиенты не испытывают проблем с наличными как при снятии со счета, так и при использовании пластиковых карточек. Правда, нам пришлось отложить программу развития филиальной сети, а в остальном мы пока занимаем выжидательную позицию.
       
Юрий Саульский, композитор:
       — Мои мысли сейчас в одном направлении — как сохранить джазовый фестиваль памяти Джорджа Гершвина. Для этого мы будем производить пересчет бюджета фестиваля, естественно, в сторону увеличения. Придется урезать расходы на рекламу. Ждем финансирования Министерства культуры. Мы почувствовали приближение кризиса как раз незадолго до того, как он произошел,— у спонсоров были какие-то подозрительные колебания. Такие кризисы, как ни прискорбно, сказываются в первую очередь на культуре.
       
Михаил Чеснаков, президент международной нефтяной компании АВВ:
       — Пока мы ничего конкретного не предпринимаем, так как вынуждены занимать выжидательную позицию. Полной картины происходящего у нас нет. Наша компания международная, поэтому на нас кризис почти не отражается. Но он не может не отражаться на наших клиентах. Это внушает определенные опасения. Думаю, в ближайшие неделю-две мы попытаемся разобраться, что происходит. И, повторюсь, пока не будем предпринимать ничего экстраординарного.
       
Владимир Стомма, заместитель генерального директора РВО "Зарубежнефть":
       — Не машем веслами и не мутим воду, чтобы в ней не загребали сачком золотых окуней. Во-первых, мы не поддаемся панике; во-вторых, мы соблюдаем установленный порядок по отчислению обязательных платежей. Я вообще считаю, что сейчас торопиться не следует. Пройдет два-три дня, и тогда можно будет судить о ситуации, а сейчас надо выждать паузу. Этот кризис напоминает мне габровский анекдот. Приезжий спрашивает в Габрово, будет ли вокзал, если пойти по такой-то улице? А ему отвечают: не важно, по какой улице идти, вокзал все равно будет.
       
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...