Чем заняться во время сиесты

В Испании среди англичан и русских. Елена Давыдова-Харвуд описала свой опыт

Выйти замуж за англичанина и сбежать с ним в Испанию — этого мало. Нужно было все это описать. И вот вслед за "Английской свадьбой" появились "Испанские каникулы"*

Выйти замуж за англичанина и сбежать с ним в Испанию — этого мало. Нужно было все это описать. И вот вслед за "Английской свадьбой" ("Огонек" N 28 за 2009 год) появились "Испанские каникулы"*

Елена Давыдова-Харвуд

* Книга Елены Давыдовой-Харвуд "Испанские каникулы" выходит в издательстве "КоЛибри" ("Азбука-Аттикус").

Мы с Джеймсом (это мой муж, если кто не знает) решили потихоньку перебираться жить на Коста-дель-Соль, Берег Солнца. Надоели нам эти бесконечные английские дожди и холодное лето. А в Испании у Джеймса есть дом, где почти всегда светло и радостно. Там из окошек в прозрачные дни видна Африка, и до моря топать семь минут. Джеймс сдал свою квартиру в Свонедже в аренду, продал корнуоллский дом, и мы отправились обживать новое место.

Вообще-то все это не так страшно, как кажется на первый взгляд: брат и сестра Джеймса осели в Испании уже давно. Брат оказался на Коста-дель-Соль по пьяни: лет 25 назад он приехал в городок Эстепона, изрядно наклюкался и — сам толком не помнит как — купил таунхаус за смешные деньги. Английские фунты тогда пересчитывались на песеты, евро не было и в помине, но если переводить все на современный лад, то заплатил он за дом с видом на море примерно 8 тысяч евро. А в Испанию он тогда же влюбился и, поразмышляв на досуге, взял да и переехал туда жить насовсем.

Потом на Коста-дель-Соль подтянулась сестра Джеймса. Они с мужем поселились в доме посреди зарослей чапараля, пристройку переделали в бар и назвали его романтично: Sol y Sierra — то есть "Солнце и горная цепь", хотя горная цепь и находится от них на приличном расстоянии и слово sierra по-испански имеет еще пару других значений. Думаю, правда, что ни она с мужем, ни прочие испанские англичане, ошивающиеся в этом баре, об этом до сих пор не подозревают.

***

Оказалось, что вокруг нашего дома за последнее время понастроили много жилья, рассчитанного на богатых иностранцев: мини-поселки с садами, бассейнами и дорогой ежемесячной платой за всю эту роскошь. Но грянул кризис, дома в них или заморозили, или заселили частично, и вокруг теперь странная картина: сады-призраки с бассейнами, полными воды,— и совсем без людей. И на многих домах висят объявления: "На продажу", "Сдается в аренду" или Piso piloto, что звучит смешно, если произносить на московский манер, а значит всего-то-навсего что-то вроде "показательной квартиры", то есть образца того, как будут выглядеть апартаменты в строящихся или недавно построенных домах.

При этом новое жилье попроще и подешевле — типа маленьких двухэтажных таунхаусов без особых наворотов и без вида на море — плотно заселено.

***

Сегодня днем начались мои курсы испанского в колледже иностранных языков Марбельи. Преподавательница оказалась родом из Севильи, умная и образованная, лет 40-45. Звали ее Мерседес, и одета она при этом была так: в штанах с мотней, свисающей до колен, и с кучей бижутерии огромного размера, но дизайнерского толка. Из языков, помимо испанского, она знала французский и почему-то греческий... Работа с нами, иностранцами всех возрастов и мастей, ей была явно не по вкусу, но делать ее Мерседес была вынуждена, похоже, из-за кризиса. При этом в Марбелье она снимала комнату, а каждые выходные моталась на автобусе домой, к мужу, в Севилью — и это как минимум часа три в одну сторону. Нас, учеников, она сразу стала называть "чикос" — ребята. А возраст ребят — от 18 до 74 лет...

***

Нравится мне все же здешний климат! Из-за него, кстати, европейские пенсионеры тоже охотно переезжают жить в эту часть Испании, и тут полно стариков — даже на горных склонах. Мне тут как-то попались интересные цифры про иностранные коммуны в нашей провинции Андалусия: здесь живут 108 тысяч англичан, 27 тысяч немцев, чуть больше 19 тысяч итальянцев и около 15 тысяч французов. И большинство из них перебираются сюда на весь осенне-зимне-весенний период, а летом, когда подтягиваются толпы туристов, снова уезжают домой.

***

Мы с Мерседес на уроке обсуждали, что приличной работы здесь, на побережье, практически нет, поэтому селиться молодым европейцам тут не по карману, если у них нет какого-нибудь другого постоянного дохода. Зато у пенсионеров-иностранцев тут завидный образ жизни: полно гольфовых полей, SPA, клиник по омоложению; отличные порты для яхт, всяческие клубы по интересам, ну и множество ресторанов. И Мерседес нам рассказала, что секретарша нашего колледжа в ответ на вопрос, кем бы она хотела быть в этой жизни, как-то выдала сакраментальную фразу: "Я хотела бы стать иностранной пенсионеркой на Коста-дель-Соль".

То, что здесь так много иностранцев, мне нравится: не чувствуешь себя единственным чужаком среди местных. При этом общаются эти иностранцы между собой все же больше на английском, чем на испанском. И наш приятель-француз в какой-то момент понял, что лучше ему завязывать с уроками испанского и пора совершенствовать свой английский: в повседневном общении он ему гораздо полезней.

***

Что же касается самих испанцев и того, как они справляются со всеми этими иностранцами, забавно наблюдать, как на вопрос: "Вы говорите по-английски?" — вам почти всегда ответят: "Да, совсем немножко!" или притворятся, что нет. А потом выяснится, что говорят, и преотлично. Насколько я понимаю, это такая реакция самозащиты, особенно у обслуживающего персонала и в социальных службах: при удобных для себя обстоятельствах они по-английски говорят, а при неудобных — делают вид, что совершенно ничего не понимают.

***

Из-за того что наши друзья Сью с Тимом уезжают надолго в Англию, с их участком постоянно приключаются разные истории. Сначала там поселился местный бездомный старик-цыган: просто в углу их территории построил себе хижину, а на земле рядом стал растить овощи. И воду брать из их колодца. Тим, как человек совестливый, возражать не стал. Потом старик умер, а к Тиму потянулись цыгане, родственнички усопшего. При жизни они про старика не вспоминали, а тут стали требовать деньги за хижину и прилегающий к ней огород. Оказывается, старикан не дожил на этом участке всего каких-то пару месяцев до того момента, когда по закону действительно мог бы на них претендовать. Но Тиму все равно пришлось им что-то там отстегивать — кому охота ссориться с цыганами...

Потом они со Сью установили на участке солнечные батареи — электричество до их домика испанские власти пока не дотянули — и начали радоваться горячей воде и даже смотреть телевизор. А в очередной приезд из Англии обнаружили, что огромные батареи (каждая, кстати, метра четыре в высоту и три в ширину) кто-то благополучно свистнул. И никто из соседей-испанцев, разумеется, ничего не видел: ни грузовика, способного увезти такую махину, ни людей, демонтировавших панели...

Грустные все это какие-то истории, но Тим и Сью воспринимают все философски, Испанию любят и собираются перебираться сюда насовсем.

***

За завтраком читаю в газете: пара англичан купила заброшенную и полуразвалившуюся виллу и договорилась со своим агентом по недвижимости, что он проследит за тем, чтобы старое здание привели в порядок. Когда же пара приехала из Англии, чтобы им полюбоваться, оказалось, что оно осталось нетронутым, а рядом с ним был выстроен милый новенький домик — только безо всяких там разрешений от комитета по планированию и, значит, нелегальный. А агента по недвижимости и след простыл. Вот уж и правда "трудности перевода"...

***

Для испанцев (точнее, андалусцев) работа и деньги в жизни абсолютно не приоритет. Работа для них, как мне кажется, стоит на каком-нибудь позорном девятом-десятом месте после всех действительно важных вещей типа друзей, семьи, тусовок, ну и далее по списку. Бедные европейцы, перебравшиеся сюда жить и не осознавшие этого, ужасно страдают и никак не могут понять, почему испанские компании и службы так странно работают: обещают приехать в назначенный час, чтобы починить что-нибудь у вас дома, и могут не приехать. И даже не удосужатся позвонить и предупредить об этом. Зато приезжают потом, несколько дней спустя, когда вас не будет дома. Или почему в полицейском участке во время, отведенное под прием, никого нет, кроме охранника. И когда вы упоминаете, что у вас на 11 часов здесь по телефону назначена встреча, он жалостливо на вас смотрит и говорит, что нужный вам человек вышел. А когда вы интересуетесь, не лучше ли подойти попозже, он околичностями намекает, что на вашем месте он бы вообще сегодня не беспокоился. Просто на самом деле к нужному вам человеку в офис зашел кузен, которого тот давно не видел, и они вместе вышли попить кофе, но не рассказывать же об этом каждому встречному-поперечному. Ну и не возвращаться же тому, в самом деле, в офис к назначенной встрече! Работа-то, помните, на каком месте?! Короче, это даже забавно: наблюдать, как много денег могли бы зарабатывать здешние испанцы и как они этого не делают. Просто потому, что не хотят...

***

Ночью с 23 на 24 июня по всей Испании празднуют Сан-Хуана. Издавна считалось, что это самая короткая ночь в году, и люди проходят очищение огнем и водой. В разных местах страны все происходит по-разному, но на Коста-дель-Соль вечером на пляжах жгут костры и бросают в них записочки с желаниями. А еще некоторые через эти костры прыгают, а потом окунаются в море. Но вообще-то считается, что нужно только ноги в нем помочить, а самому купаться вовсе не обязательно.

Мы с Джеймсом решили посмотреть, как это происходит, в соседнем клубе у моря. Там все было "адаптировано" под иностранцев: на песке стояли столы, за которыми народ ел-пил, на временной сцене плясала группа фламенко, и в небо запускали фонарики с огонечками внутри. Костер развели под огромным макетом, изображавшим кружку пива, и охранники сопровождали девчушек, пожелавших бросить записки в огонь, и мужественно прикрывали их от жара и искр.

А чтобы почтенной публике не надо было топать к морю — все же праздник очищения как-никак,— ее периодически поливал водой из шланга пожарный. Толпа была, понятное дело, в основном иностранная, а сами испанцы скромненько (и бесплатно) устроились рядом на пляже, со своими костерками и едой, привезенной из дома. И не очень одобрительно смотрели на весь этот бедлам со стороны.

***

Мы тут с Джеймсом решили на выходные смотаться к родственникам в Свонедж. Летим из Испании британской авиакомпанией. Стюардессы — типичные англичанки, в основном немолодые, деловые и не особенно приветливые. Толпа пассажиров смешанная, примерно половина испанцев и половина англичан. Все испанцы, если оказались рядом (или хотя бы через проход), оживленно болтают, хотя до этого и были незнакомы друг с другом. Англичане, понятное дело, сидят, уткнувшись в газеты, и друг с другом не разговаривают. И беда, если испанец и англичанин оказались рядом,— им обоим ужасно неуютно в компании друг друга... А в конце полета наблюдаю милейшую картину: на прощание испанский старикан провинциального вида расцеловывает в обе щеки опешившую суровую англичанку-стюардессу и говорит ей по-братски: "До скорого, красотка!"

***

В нашем поселке публика смешанная: несколько английских семей, живущих здесь постоянно, несколько датских, использующих свои дома как дачи; еще есть одна немка, а все остальные — испанцы, и лишь несколько из них живут тут все время, остальные же приезжают из Мадрида на праздники и каникулы. Поэтому большую часть года заселена лишь треть поселка, зато сейчас, летом, население начинает зашкаливать: приезжают не только сами владельцы домов, но и куча их друзей и родственников. И в одной трехкомнатной квартире на первом этаже одновременно тусуется двенадцать человек испанцев! Причем если все вместе хотят смотреть телевизор, то рассаживаются в гостиной и в небольшом садике в несколько рядов так, чтобы всем было видно...

Тут-то и начались проблемы между испанцами и англичанами. Испанцы, скажем, устраивают в общем саду барбекю, и, как это у них заведено, народ начинает подтягиваться на тусовку в районе 12 ночи. Часа в два ночи у них возникает желание послушать музыку, а в три — искупаться в бассейне. Все это обычно сопровождается радостными воплями детей мал мала меньше — они ведь здесь, как известно, по ночам летом вовсе не спят, а живут в режиме взрослых. Бедные англичане при этом ворочаются в своих спальнях, проклиная всех и вся.

Зато на следующий день приходит их очередь отрываться: во время послеобеденной сиесты, когда все испанское население вымирает (а на самом деле просто укладывается спать), у бассейна начинают веселиться английские дети. Как и полагается — с криками и визгом и прямо под окнами любителей ночных барбекю. И сегодня наш взъерошенный сосед-испанец, обычно притворяющийся, что ни слова не говорит по-английски, не выдержал, выскочил на улицу и принялся на английских детей орать, причем на их языке, что повергло всех в изумление. Смысл его речей сводился к тому, что, если приехал в чужую страну, уважай ее обычаи. А в данном контексте: отправляйтесь по домам и укладывайтесь спать посреди бела дня! Понятное дело, английские дети посмотрели на него как на полоумного и продолжали веселиться. Они же на каникулах, да еще у бассейна — какое тут спать!

У нас есть соседка — английская девочка, живущая здесь постоянно и говорящая по-испански так же свободно, как по-английски. Разговаривает она на обоих языках презабавно: на английском — как настоящая кокни, а на испанском — с сильнейшим андалусским акцентом, до недавнего времени считавшимся "крестьянским", просторечным. Дело в том, что ее родители — кокни из Лондона, здесь же она большую часть времени проводит под присмотром нашего садовника Хуана и его жены, а они — типичные андалусцы. Весь год она дружила с испанскими детьми, но, как только летом приехали англичане, все сразу изменилось: тут же образовались две враждующие детские группировки, и она без колебаний присоединилась к английской. И служит теперь обеим переводчицей — это в свои-то 6 лет.

***

Все лето то моя дочь Юлька с подружкой братаются по вечерам с испанками у бассейна, то дочери Джеймса учат испанцев английским словам. Но рекорд мы поставили в августе, когда у нас в доме на пару недель собрался целый международный лагерь: Юлька с подругой из Москвы, две дочери Джеймса из Англии и сын наших американских друзей. Это было просто нечто: все дружили против всех, но чаще всего все против американца. А он называл испанских мальчишек у бассейна мексиканцами и ревновал к ним "своих" девчонок. У Джеймса же из холодильника постоянно пропадали спиртные напитки, и ночью из бассейна раздавались радостные вопли на русском языке. Английские девчонки веселились над тем, как странно американец называет их привычные английские предметы, и даже список составили на пару страниц: слева — английское слово, справа — соответствующее ему американское.

И так, между прочим, проходит лето почти в каждом доме нашего поселка, и он превращается на летние месяцы в гудящий человеческий улей.

***

На Коста-дель-Соль живет много богатых людей, и воровство тут и раньше не было чем-то из ряда вон выходящим. Обычно грабили так: усыпляли хозяев и собак на какой-нибудь вилле специальным газом и преспокойненько все выносили. Сейчас, в кризис, когда куча народу осталась без работы, воровство и грабежи участились, причем крадут все подряд, включая еду и выпивку. К Рите, сестре Джеймса (той, у которой свой бар), недавно залезли в дом и унесли не только телевизоры и компьютер, но и весь алкоголь, который нашли. И с машиной ее что-то сделали — так, что та перестала заводиться. Хорошо еще, что самой Риты с мужем дома не было,— грабители, уж не знаю, случайно или нарочно, оставили на подоконнике внушительный нож довольно неприятного вида и размера.

А еще есть случай, о котором сплетничали во всех местных забегаловках, но он почему-то не попал в газеты. История эта про роскошный ресторан на берегу моря, в пяти минутах от нас. Он очень пафосный и дорогой, даже несмотря на кризис, цены не опускает, и публика там всегда соответствующая. Так вот, говорят, что как-то вечером, когда в нем было полно народу, с моря к нему подплыла моторка с людьми. Они ворвались в ресторан, отобрали у его клиентов часы, драгоценности и кошельки и преспокойно уплыли в море. Мне кажется, что в этой истории есть доля правды, потому что рядом с рестораном вдруг появилась машина охраны, которая теперь дежурит там день и ночь.

Да, так вот про воровство. Территорию под строительство домов рядом с нами благоустроили и начали огораживать забором. Для этого сетку приварили к алюминиевым столбам, врытым в землю. И вот едем мы с Джеймсом вчера утром мимо и видим: установленные только накануне столбы пропали. А один — тот, который был укреплен еще и цементом, стоит покосившись. Его явно тоже попытались утащить. И сегодня парень, который должен был подвешивать у нас на террасе жалюзи, позвонил и сказал, что приехать не может, потому что у него прямо из грузовика свистнули все инструменты, оборудование и материалы, так что теперь ему придется закупать все по новой...

***

Сидим мы как-то с ним с Джеймсом и его приятелем Джоном в тапас-баре, и нас обслуживает симпатичная официантка. В какой-то момент, когда оба моих спутника были заняты разговором, я на нее посмотрела — а она мне подмигивает. Клянусь! Я совершенно растерялась: может, у них в Испании это обозначает что-то совсем другое? И на всякий случай стала избегать смотреть в ее сторону. А пару месяцев спустя, когда мы были в Мадриде тем же составом и сидели в кафе втроем, история повторилась; только на этот раз мне подмигивал официант. Зато в Барселоне, когда мне снова подмигнула барменша, я догадалась заглянуть в счет,— и оказалось, что нас ужасно обсчитали. Я тогда пришла к выводу, что это официанты таким странным способом с собой солидарности у меня ищут: я-то хоть немного говорю по-испански, а Джеймс с Джоном наверняка производят впечатление полных английских лопухов. Которых не грех и обсчитать...

***

Из бывших советских республик первыми сюда подтянулись украинцы, и, по официальным данным, их сейчас в Испании порядка 75 тысяч (с нелегалами, правда, гораздо больше). Я как-то разговорилась с тетушкой из Одессы, и она мне рассказала, как они с дочерью сюда перебирались. Все, что ей потребовалось,— это получить испанскую туристическую визу и купить билеты на автобус в один конец. Этот самый автобус в Испанию приехал полным, с такими "туристами", а обратно на Украину уехал набитым посылками родственникам от уже обосновавшихся тут украинцев. И все "туристы", человек 30-35, просто остались здесь со своими чемоданчиками, безо всяких легальных документов, и растворились в толпе. Тетушка, кстати, сейчас уже отлично устроилась, получила вид на жительство и работает где-то в Мадриде. А дочь ее учится в университете в Малаге.

***

И тем не менее за последние год-два тут заметно прибавилось русских, и, по данным российского посольства, сейчас в Испании живет порядка 43 тысяч россиян. При этом их средний возраст — 33 года, и 70 процентов из них женщины. Интересная такая статистика, если задуматься...

А как-то мне рассказали забавную историю. Оказывается, украинцы, освоившиеся здесь раньше и уже наладившие кое-какие связи с местным населением, почувствовали со стороны вновь прибывающих русских угрозу конкуренции и занялись простонародным черным пиаром: распускают слухи, будто все русские — бандиты и воры и что им нельзя доверять ни свой дом для уборки, ни детей. А это как раз основные виды работ, на которых тут заняты сами украинцы.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...