Гастроли испанцев в Театре имени Моссовета
Ассоциация "Золотой век", специализирующаяся на популяризации творчества своего художественного руководителя Илзе Лиепы, впервые в своей истории организовала чужие гастроли: провезла по России и странам Балтии испанскую труппу со "Спектаклем фламенко".
Предыстория. Реклама, по обычаю ассоциации, была поставлена на широкую ногу: задолго до выступления проведена пресс-конференция в ресторане "Театро" с обильной выпивкой и закуской. За четыре дня до спектакля — мастер-класс и ночное шоу в ресторане-казино "Метелица" с привлечением местного шоумена и полчищ журналистов.
В ходе вышеперечисленных мероприятий до сведения пишущей братии было доведено следующее: прибывшая труппа — лучшая в мире. Ее искусством наслаждались короли, принцы и простые обыватели многих стран. Труппа состоит из двух сестер — Марии Альбаран, единственной женщины в мире, играющей фламенко на гитаре, — и Люсии, которая знаменита тем, что в возрасте трех с половиной лет отбила трилью в телешоу Эда Саливана и получила приз "Трофей Нью-Йорка" от охочих до вундеркиндов американцев. Возглавляет труппу их мать, Маруха Эредиа, сама танцевавшая с пяти лет. А создал компанию в начале 70-х отец семейства, Рамон де Кадис, и произошло это незадолго до нью-йоркского успеха малолетней Люсии.
Семейное дело отличалось завидной стабильностью: на пресс-конференции выяснилось, что предлагаемый вниманию москвичей "Спектакль фламенко" поставлен чуть ли не во времена основания труппы и с тех пор менялся лишь в деталях (в частности, варьировался состав сопровождения — певцы, гитаристы, ударник). И впрямь, зачем переделывать то, что хорошо продается?
История. Фламенко (от латинского flamma — огонь) — это пение и танцы андалусских цыган, некогда изгнанных из Индии Тамерланом и перебравшихся на юг Испании с войсками сарацин. Искусство, переплавившее отсветы древнейших ритуалов огнепоклонников, графику пантеистической древнеиндийской символики, заманивающую провокацию томных арабских танцев и праисторическую тоску еврейских песнопений в "...дорогу без конца и края, дорогу, на которой умерла первая птица и заржавела первая стрела".
Технология. Танец фламенко — это прежде всего сапатеадо (разнообразная дробь каблуков), пластичные движения рук и корпуса (пор-де-бра), стремительные винтообразные вращения и графика мгновенно зафиксированных поз. Танцы разделяются на трагические — хондо ("глубокий") — и лукаво-шутливые, под общим названием чуфлас.
В семидесятые-восьмидесятые Госконцерт частенько баловал Москву гастролями испанцев — и солистов-звезд, и прославленных трупп. Видали, знавали, соскучились. И на спектакле семейства Эредия-Альбаран зал был переполнен.
Представление. "Спектакль фламенко" представлял собой дивертисмент, прослоенный, как пирог аккуратной домохозяйки: гитара Марии, танец Марухи Эредиа, канте хондо (особое горловое пение), танец Люсии, нечто инструментальное, общий финал. Красавица Мария удивила игрой резвой, громкой, техничной и малоэмоциональной, а также несколько неожиданным переложением на язык фламенко европейского бестселлера "Love story". Почтенная матрона Маруха лет тридцать назад была, бесспорно, хороша. Она и сейчас захватывает статной мощью, властной жестокостью, пронизывающим взглядом Бернарды Альбы. Что и позволяет удержаться от неуместной улыбки в особо патетические моменты действия — например, при игре танцовщицы с шалью, требующей быстроты, координированности и гибкости, коих зрелая дама, увы, лишена.
Звезда труппы, Люсия Альбаран, менее всего похожа на танцовщицу: низкорослая, приземистая, толстыми ногами, круглыми пухлыми ручками и короткой шеей. Понятно, что при таких особенностях телосложения чеканные позировки, завораживающие перегибы корпуса, змеящаяся песнь рук исключены. Остается одно: сапатеадо — выстукивание, сделавшееся венцом, смыслом и целью любого ее танца. Хореография разнообразием не блещет — и драматичный таранто и шутливый булериас схожи, как близнецы-братья: выход (непременно в профиль), страдания с простиранием рук (близкие балетной цыганщине), пара пируэтов (их неистовство маскирует отсутствие чистоты исполнения) и — юбку в руки — взрыв дроби, длительность и громкость коей позволяет простить некоторое ритмическое однообразие. Богатейший этнический сплав канонического фламенко в танце Люсии забивает цыганская основа: агрессивность манеры, показная публичность открытого темперамента, просчитанная заданность выплесков страсти, склонность к эффектному трюку, игра рассыпанной гривой волос. Беспроигрышно: публика ревет от восторга, аплодисменты переходят в овацию.
Мораль. Фламенко проделало долгий путь, выбираясь из ресторана на большую сцену. Обратная дорога куда короче.
ТАТЬЯНА Ъ-КУЗНЕЦОВА