Советский литовский поэт Вацис Реймерис выиграл в литовском суде дело о клевете у литовской партизанки и политзаключенной Марии Кинертайте-Лаугалене.
Впервые бывшая партизанка обвинила 80-летнего народного поэта Литвы Вациса Реймериса (Vacys Reimeris) в том, что он в 1949 году был переводчиком на ее допросах в подвалах каунасского НКВД, в 1994 году в газете Dienovidis, а через пару лет — в книге своих мемуаров "Юность и сопротивление". Но сам поэт узнал об этом лишь в 1999 году и потребовал, чтобы Мария Кинертайте-Лаугалене (Marija Kinertaite-Laugaliene) выступила с опровержением своих слов в печати и выплатила ему максимальный по литовскими законами ущерб за клевету в размере 10 тыс. литов ($2500). Но потом смягчился и отозвал свой иск о моральном ущербе, однако потребовал возложить его судебные издержки в сумме 674 лита ($168,5) на ответчицу. Но та продолжала стоять на своем: допрашивавший ее следователь НКВД был русским и нуждался в переводчике. "Этим-то переводчиком и был советский писатель Вацис Реймерис,— настаивала госпожа Кинертайте-Лаугалене.— В то время он был известным в республике человеком, выступал с чтением своих стихов на различных общественно-политических и культурных мероприятиях".
Истец на это возражал, что в 1949 году русского языка он не знал и выучился ему лишь в 1956 году, учась в Литинституте имени Горького в Москве.
Правда, по данным "Литовской энциклопедии", в июне 1941 года господин Реймерис с родителями эвакуировался в Россию, служил в армии, сотрудничал в дивизионной газете "Родина зовет" и в московской редакции радиопрограмм на литовском языке, а к 1948 году уже перевел на литовский язык поэму Твардовского "Страна Муравия", через год — его же "Василия Теркина", а в 1955 году — "Полтаву" Пушкина.
Тем не менее судья Ринальдас Адамонис (Rinaldas Adamonis) обязал литовскую партизанку выступить с опровержением своих слов в крупнейшей в Литве ежедневной газете Lietuvos rytas, а также выплатить народному поэту 700 литов.
ВЛАДИМИР Ъ-ВОДО, Вильнюс
