На фестивале имени Чехова

Убийственная страсть к актеру

       В Москве проходят гастроли английского театра "Чик бай Джаул", который привез в Москву трагедию Уэбстера "Герцогиня Амальфи". Труппа приезжает в Москву в третий раз.
       
       Летом 1994 года театр привез "Меру за меру", а осенью того же года "Как вам это понравится" Шекспира. Все роли исполняли мужчины — как в елизаветинском театре. Одетые в женское платье, они не прикидывались женщинами, что и становилось главным источником комического в легком и милом спектакле. Теперь "Чик бай Джаул" декларирует: "Основная роль в создании постановки отводится не режиссеру и художнику, а актеру и самой пьесе". Сценический результат оправдывал эти слова: спектакль основывался на блистательном актерском профессионализме и свободной импровизации, в нем не было и следа той жесткой режиссерской концепции, благодаря которой эстетика "Меры за меру" определенно восходила к "политическому театру" семидесятых.
       Художник нынешней постановки Ник Ормерод верен себе и идее пустого пространства. Пол в клетку. Действующие лица стоят на нем, как шахматные фигурки. Мужчины одеты в военную форму и костюмы клерков. Английские критики писали, что атмосфера морального террора соотносится в спектакле с Италией времен Муссолини. Однако главная мысль постановки: тирания в политике и религии — всего лишь камуфляж для сокрытия извращенной страсти.
       Авторы спектакля чрезвычайно решительно "перелопатили" маньеристскую, дошекспировскую трагедию Уэбстера. У него как минимум два положительных героя — безропотная и безвольная герцогиня Амальфи и ее супруг Антонио. А невинных людей ведут на заклание деспотичные, безнравственные и кровожадные братья герцогини. В спектакле же все герои суть порождение одного мира. Ничего удивительного нет в том, что и одеты все в черное. Герцогиня Амальфи в исполнении Анастасии Хилл, звезды труппы, — женщина капризная, резкая и своенравная. Обуреваемая страстью к собственному дворецкому, она напоминает фрекен Жюли из драмы Стриндберга. Интрига, затеянная против нее братом-близнецом Фердинандом, обязана своим происхождением его влечению к сестре. Из спектакля не слишком понятно, реальна ли их кровосмесительная связь. Но все поведение героини свидетельствует, что она охотно поощряет брата. Герцогиня становится жертвой чудовищной ревности инфантильного маньяка, каким предстает в спектакле Фердинанд в исполнении Скотта Хэнди. Заложниками нечистых страстей оказываются также кардинал (Пол Бренен) и его любовница Джулия (Николя Редмонд). Кардинал убит, потому что разболтал ей страшную тайну своей причастности к смерти герцогини. Джулия — потому что решила выведать тайну в угоду приглянувшемуся ей Босоле (Джордж Энтон). Идея божественного возмездия, столь характерная для маньеристской трагедии, упразднена. Зато постановка получила неожиданную антиклерикальную направленность. Преступный священнослужитель для Уэбстера — знак неприятия католицизма в протестантской стране. Российскому же зрителю, мало знакомому с английской историей, кажется, что этот бритый наголо садист в поблескивающих очках — обличение церкви вообще.
       Можно сказать, что это очень "английский" спектакль — геометрически строго разведены мизансцены, аристократически аккуратно одеты артисты, весьма велика постановочная культура. Все стильно и холодно. Сердце не содрогается, хотя на сцене нагромождена гора трупов. Что ж, они получили по заслугам — не надо так сильно желать друг друга. В этом Деклан Доннеллан как раз и напоминает средневековых моралистов.
       
       МАРИНА Ъ-ТИМАШЕВА
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...