Выдвинутый на соискание государственной премии за "Белое солнце пустыни" режиссер Владимир Мотыль закончил новую картину — "Несут меня кони", осовремененную экранизацию рассказа Чехова "Дуэль". Главные роли исполняют Андрей Соколов, Сергей Виноградов и польская актриса Агнешка Вагнер. Работа над фильмом шла долго, с бесконечными финансовыми затруднениями, и даже на премьере в московском Доме кинематографистов была представлена несовершенная в техническом отношении копия.
Увлечение российских режиссеров экранизацией Чехова и даже относительную частоту удач можно, видимо, объяснить тем, что внутри каждой чеховской вещи скрыта пружина виртуозно закрученного сюжета. История "Дуэли", однако, не из тех, что с легкостью ложатся на экран. Подобие логической заковыки в конце — почему долго враждовавшие люди становятся вдруг милы друг другу? — противится беглому изложению.
Иосиф Хейфиц, снявший лет двадцать назад по той же "Дуэли" замечательный фильм с Высоцким, Далем, Максаковой, был озабочен не столько повествованием, сколько попыткой осмысления почти одиозного типажа. Его биолог фон Корен в исполнении Высоцкого словно вышел из "Бесов" и на пути к большевикам чуть задержался у Чехова. В середине семидесятых одного этого было вполне достаточно, чтобы снискать успех. В середине девяностых — вряд ли. А потому Владимир Мотыль отказывается от социального и политического подтекста в пользу чисто телевизионного, в стилистике "Зимней вишни-2" — укрупнения и разукрашивания деталей.
В его версии обозначены: цэковский сынок (сначала МГИМО и весь мир к услугам, после опалы папаши — стройбат за Уралом), сексуальная невоздержанность, любовь к жене бизнесмена, старенький "Москвич", штурмующий особняк на Рублевке, элегантный дог, охранник-мордоворот, благородный муж и мучительный уход от него, рай в шалаше, кончившийся охлаждением милого. Опасный аборт, ссора легкомысленного героя с добропорядочным другом-биологом, честная и скучная жизнь без любви в Крыму (по соседству со все тем же биологом), вражда, дуэль, просветление юноши, наградой за которое становится способность вновь вожделеть эту женщину, бесконечные разговоры о евреях и о божественном.
Боязнь наказания за грех, нелюбовь к иноверцам и проблемы полового влечения становятся смысловым центром картины. С божественным все обстоит достаточно просто. На горе белый храм с золотыми маковками-куполами. Богобоязненный купец построил его когда-то на месте чуда: дочь купца понесли кони, но, услышав молитву, над обрывом остановились — название фильма, как нетрудно понять, отсюда.
Соблазнительно было бы предположить, что, вторя излюбленной метафоре РТР, режиссер связывает несущихся коней с Россией, а русскую красавицу в исполнении польской актрисы — с ее поруганной честью. Но ничто в фильме на это не намекает. Да и проклятия в адрес евреев "хорошего плохого человека" кажутся не столько осмысленным идеологическим ходом, сколько попыткой сделать картину более актуальной.
Хотя слово "актуальность" тут не совсем точно. Скорее Владимир Мотыль пытается вновь изготовить образец так называемого "попсового кино", королем которого он стал после "Белого солнца пустыни". Но, к сожалению, чеховский текст даже со всеми красочными привнесениями не смог заменить шлягера Булата Окуджавы. А вера в госпожу удачу оказалась сильнее новейших попыток богоискательства, которые поп-культуре еще только предстоит переварить.
ЛАРИСА Ъ-ЮСИПОВА