Коротко

Новости

Подробно

Газета "Коммерсантъ" от , стр. 13
 Ведомости

Валентин Родионов стал директором Третьяковки

       Президент России Борис Ельцин своим указом утвердил Валентина Родионова в должности генерального директора Всероссийского музейного объединения "Государственная Третьяковская галерея".
"Интерфакс"
       
Вечера памяти Нины Искренко
       14 февраля исполнился год со дня смерти поэта Нины Искренко. Ее памяти были посвящены два вечера. Первый из них состоялся в помещении Русского ПЕН-центра 12 февраля. На вечере была представлена книга Искренко The Right to Err ("Право на ошибку"), изданная американским издательством Three Continents Press. Стихи, вошедшие в книгу, перевели на английский друзья Нины, американские поэты Джон Хай, Патрик Генри и Катя Ольмстед. Вечер, ведущим которого был поэт Евгений Бунимович, открыл Андрей Вознесенский. Со стихами и воспоминаниями выступили Кирилл Ковальджи, Генрих Сапгир, Юрий Арабов, Игорь Иртеньев, Дмитрий Пригов, Иван Жданов и др. 15 февраля вечер памяти Нины Искренко прошел в музее Маяковского. Он стал своего рода реконструкцией поэтического вечера Искренко пятилетней давности, на котором все участвовавшие поэты выступали в том порядке, в каком состоялось их личное знакомство с Ниной. Как и тогда, поэты читали и свои стихи, и стихи Искренко.
Соб. инф.
       
Встреча журналов в Москве
       19 февраля в Польском культурном центре состоялся совместный вечер польского литературного журнала Literatura na swiecie ("Литература в мире") и московской "Иностранной литературы". Вечер открыла Наталья Ворошильска, исполняющая обязанности директора центра. Сначала слово было предоставлено гостям. Главный редактор польского журнала Петр Зоммер рассказал о его истории, которая насчитывает 25 лет. Журнал, как и наша "Иностранка", ориентирован на переводную литературу. Особое внимание уделяется качеству перевода, которое является главным критерием при отборе материалов. Помимо художественных текстов, журнал регулярно публикует статьи и материалы, посвященные проблемам переводческого мастерства. Заведующая русским отделом Катаржина Осинска рассказала о русском номере журнала, который вышел в 1994 году. Авторами концепции номера и всех переводов были известные польские переводчики-русисты Адам Поморский и Ежи Чех. Номер составлен из произведений Всеволода Некрасова, Игоря Иртеньева, Яна Сатуновского, Генриха Сапгира, Евгения Попова, Владимира Уфлянда, Владлена Гаврильчика, Дмитрия Пригова, Тимура Кибирова, Владимира Сорокина, Льва Рубинштейна, Сергея Стратановского, Виктора Кривулина, Елены Шварц, Ольги Седаковой, Виктора Ерофеева и других. Осинска рассказала и о новых "русских" планах журнала. Следующий русский номер будет, как она выразилась, "более историческим". В него войдут ранее не известные польскому читателю тексты Платонова и Хармса, а также новые переводы Маяковского. Кроме того, в планах еще один русский номер, концепцию которого разработал Ежи Чех. Он будет посвящен малым прозаическим жанрам. Главный редактор "Иностранной литературы" Алексей Словесный посвятил свое выступление "польской теме" и сообщил, что в планах редакции — специальный польский номер. О проблемах перевода и о русско-польских литературных связях говорили Борис Дубин, Владимир Британишский, Сергей Морейно.
Соб. инф.
       
Дух позднего романтизма живет деталями
       В Большом зале консерватории в концерте филармонического абонемента, посвященного музыке позднего романтизма, выступил Государственный академический симфонический оркестр под управлением Евгения Светланова, которым в этот вечер дирижировал Игорь Головчин. Лауреат престижного международного конкурса дирижеров имени Герберта фон Караяна, Головчин специализируется на австро-немецком и русском романтизме рубежа XIX-XX вв. Он, в частности, записал полное собрание симфонических сочинений Скрябина для немецкой фирмы Naxos, а также сыграл с Госоркестром первую часть "Предварительного действа" (Ъ писал об этом в прошлом году), две других — в ближайших планах. В последнем концерте Головчин представил лауреата международного конкурса молодых исполнителей в Вене Ольгу Филатову, в добротном немецком стиле сыгравшую Концерт #23 Моцарта (впрочем, попытка сделать бравурный "Коронационный концерт" очень серьезным была встречена неоднозначно). Были сыграны и две симфонические поэмы — "Жизнь героя" Рихарда Штрауса и "Просветленная ночь" Арнольда Шенберга. Несмотря на то что Шенберг дважды перекладывал свой секстет "Просветленная ночь" для струнного оркестра, в оркестровой редакции все же ощущается камерная фактура, что делает работу дирижера и концертмейстеров особенно трудной. Игорь Головчин, можно сказать, убедил нас в том, что в оркестровой редакции поэма Шенберга приобретает новое измерение. "Жизнь героя" Штрауса в интерпретации Головчина, с одной стороны, подтвердила, что склонность дирижера к позднему романтизму соответствует духу нашего времени, а с другой — обнаружила уязвимость современной исполнительской тенденции к преобладанию общей концепции над мелкими деталями. А ведь именно эти детали особенно важны в "Жизни героя", где Штраус много цитирует темы из других своих сочинений, подчеркивая автобиографический характер этой программной поэмы.
Соб. инф.
       
Гастроли Малого театра предварили фестиваль музыки Свиридова
       В Санкт-Петербурге начинаются гастроли Малого театра, посвященные 80-летию Георгия Свиридова. На сцене петербургского Большого драматического театра московские артисты покажут знаменитую историческую трилогию Алексея Толстого из жизни российских самодержцев. По мнению коллектива, именно музыка Георгия Свиридова во многом обеспечила успех этой монументальной постановке. Петербургские гастроли Малого театра станут своеобразной увертюрой к юбилейному весеннему фестивалю музыки Свиридова на невских берегах.
ИТАР-ТАСС
       
Японский дизайн после войны: победа без боя
       В Париже в Центре Жоржа Помпиду открылась выставка послевоенного японского дизайна. От табурета "Баттерфляй" (1954) до эргономного мотороллера фирмы "Ямаха" (1989), от верхней одежды до видеокамеры, от упаковки до костюма пожарного — таков диапазон представленных здесь работ. Все они отвечают общим принципам, проповедуемым японскими дизайнерами и сформулированным еще в середине 50-х годов Катсуми: "Ясность, чистота и простота — вот три эстетических идеала старой Японии. Мы должны отыскать сокровища наших традиций и придать им новую жизнь". Сумев соединить национальную школу технической эстетики с достижениями западного рынка, Страна Восходящего Солнца заняла сегодня исключительное положение в сфере дизайна — о чем и свидетельствуют 255 экспонатов. Ранее выставка с успехом была показана в дюссельдорфском Kunsthalle (в ее организации также принимал участие Музей искусств Филадельфии). Экспозиция в Париже стала (чуть запоздалым) продолжением предыдущей японской выставки ("Япония авангарда"), проходившей в Центре Помпиду в 1987 году.
       Соб. инф.
       
Комментарии
Профиль пользователя