Купюры

The Wall Street Journal (Нью-Йорк, США)

Фото: Neil Hall , Reuters

Британское голосование повергло ЕС в новый кризис, притом что союз еще борется с отголосками финансового кризиса и пытается принять огромный поток мигрантов, что провоцирует глубокие трещины по всему блоку. Решение Британии усиливает опасения дальнейшего распада уже на континенте. Европейские лидеры предупреждают, что выход Великобритании может побудить националистических политиков из Нидерландов, Франции и других стран последовать этому примеру. Во Франции лидер евроскептиков Марин Ле Пен назвала результаты британского референдума "победой свободы" и вновь призвала провести "подобный референдум во Франции и других странах ЕС"...

Financial Times (Лондон, Великобритания)

Канцлер Германии Ангела Меркель пытается сдержать давление Европы на Великобританию, требующей, чтобы та ускорила процедуру отделения от ЕС, заявляя, что, хотя "это не должно длиться вечно", необдуманно бросаться на выход было бы неразумно. Слова предостережения со стороны Меркель... контрастируют с тем, как другие европейские лидеры, включая председателя Еврокомиссии Жан-Клода Юнкера и даже представителей ее собственного правительства, подталкивают к немедленному Brexit...

Президент Франции Франсуа Олланд в субботу встретился с лидером ультраправого "Национального фронта" Марин Ле Пен, что стало... явным признаком роста влияния популистских лидеров после (британского.— "Ъ") голосования по Brexit.

Frankfurter Allgemeine Zeitung (Франкфурт-на-Майне, Германия)

Выход Великобритании не разрушит Европейский союз, но он никогда не будет таким как раньше... Выход из валютного союза Греции был бы приговором Греции... Голосование Великобритании — напротив, приговор ЕС. Угрозу Brexit Брюссель, Рим, Париж или Берлин не воспринимали всерьез, иначе ЕС не препятствовал бы британскому премьер-министру в его правомерном стремлении к реформам. Британцы показали ЕС итог этого упорства — Brexit. Кроме того, это еще и следствие неудачи ЕС в его попытках решения миграционного кризиса... Слом правил и договоров (Маастрихт и Шенген), который пытались оправдать отсутствием альтернатив в политике ЕС, оставил недобрую память не только у британцев. Многие датчане, шведы, голландцы или французы тоже хотят решить голосованием вопрос о пребывании в ЕС. Оглядываясь на Brexit, возникает желание этого не допустить, но какими аргументами можно воспрепятствовать следующему референдуму?

The Sunday Times (Лондон, Великобритания)

Становится все труднее и труднее представить, как будет выглядеть следующий британский парламент, если выборов не будет до 2020 года. Традиционная двухпартийная система... находится на грани распада. Старая классовая политика, доминировавшая на протяжении XX века, перекрывается более сложной политикой возраста и идентичности. Одна из самых удивительных особенностей результатов референдума — (проявление.— "Ъ") огромных различий между поколениями. Около трех четвертей людей в возрасте от 18 до 24 лет проголосовали за то, чтобы остаться. Столь же значителен этнический разрыв. В целом это была победа — пиррова победа в экономическом смысле — для пожилых белых провинциальных избирателей из Англии и Уэльса из числа "синих воротничков".

The Guardian (Лондон, Великобритания)

В эпоху глобализации идея заключалась в том, что интегрированная Европа сможет коллективно быть тем, чем не могут уже быть национальные государства. Великобритания, Франция, Германия или Италия в одиночку не могли противостоять силе транснационального капитала, но ЕС потенциально мог. Путь вперед был понятен. Переход от единого рынка к единой валюте, единой банковской системе, единому бюджету и, возможно, к единому политическому образованию. Эта мечта теперь в прошлом. Европа не выполнила историческую роль, возложенную на нее... Неизбежно возникает ответная реакция, которая проявляется в росте правых и левых популистских партий. Все больше избирателей считает, что нынешняя система не так уж много может им предложить. Они думают, что от глобализации выиграл узкий слой привилегированной элиты, а не они.

Вся лента