"Огонек" нашел современных гиперполиглотов, то есть тех, кто знает больше шести чужих языков. Оказалось, они живут рядом с нами
"Переехав к бойфренду в Испанию, стала понимать еще два языка"
Ольга Финогенова, 31 год, Санкт-Петербург, менеджер по продажам.
Знает 5 языков, понимает еще 6.
Языки мне всегда давались легче, чем, к примеру, математика. Мне нравится, как по-разному они звучат, нравится узнавать с их помощью культуру разных стран. Я хорошо знаю пять языков, но помимо этого неплохо понимаю еще шесть. Может быть, это наследственное: моя мама работала гидом в "Интуристе" много лет, она тоже полиглот. Однажды я нашла у нее учебник итальянского и подумала: "О, как интересно! Буду учить!" Шведский я выбрала в университете, даже ездила учиться в Швецию. За французский решила взяться после того, как в Париж съездила. Этот язык казался очень сложным, и для меня это был вызов — смогу ли. Семь лет я ходила на курсы, занималась. Но как следует заговорила, только когда стала работать в гостинице, где было много французов. А потом у меня появился бойфренд-бельгиец, который жил в Испании. Так что благодаря переезду к нему я стала понимать сразу два языка. Через несколько лет мы расстались, но языки остались со мной.
Я все время нахожусь в процессе обучения. Использую иностранные языки на работе. Общаюсь с зарубежными друзьями в Facebook и по скайпу. Смотрю телепрограммы других стран. Делаю грамматические упражнения в свободное время. "Зубрить" — слово печальное. Но иначе никак. Не хочу терять то, чем уже владею. А еще я недавно учебники финского нашла...
"Заключили контракт благодаря моему греческому"
Александр Московкин, 31 год, Москва, заместитель генерального директора в IT-компании.
Фото: Петр Антонов, Коммерсантъ
Знает 8 языков.
Для глубокого, всестороннего изучения языка необходима зубрежка, а это мало кому по душе. Люди думают, что мои знания — из области сверхъестественного. Но никакого чуда нет. Если вы не прирожденный полиглот вроде Соллертинского, нужно тяжело трудиться. Зато каждый следующий язык будет даваться проще. Например, когда я решил самостоятельно изучить французский, это было легко, потому что к тому времени я сносно знал итальянский — он из той же романской группы — и специализировался на латыни, из которой выросли практически все современные европейские языки.
Даже экзотические языки вроде новогреческого могут пригодиться в самых неожиданных ситуациях. Как-то наша фирма хотела заключить контракт с одной крупной греческой компанией. Менеджеры долго, но безуспешно вели переговоры. А потом мы оказались с греческими владельцами фирмы на одной вечеринке. Познакомились, сначала говорили по-английски. Потом я понял, кто передо мной, и перешел на греческий. Собеседники были приятно поражены: их язык мало кто из иностранцев знает. Мы общались целый вечер, и я как бы в шутку рассказал о ситуации с переговорами. На следующий день греки сами связались с моими коллегами, предложили заключить контракт. И передали привет мне.
"С соплеменниками разговаривала по-ассирийски"
Анна Мурадова, 39 лет, Москва, лингвист, старший научный сотрудник Института языкознания РАН, переводчик.
Фото: Петр Антонов, Коммерсантъ
Знает 10 языков.
Знать много языков настолько же естественно для меня, как уметь готовить разные блюда. Мне нравится общаться, в социальных сетях постоянно разговариваю с людьми из разных стран. Обучение не всегда идет легко, в любом случае требуются усилия. Но я всегда знаю, зачем это мне. Тот же английский — без него никуда. Бретонский и валлийский я учила, потому что хотела чего-то достичь в науке, ассирийский — чтобы найти свои корни. В этом году я выбралась на историческую родину, в Северный Иран, и разговаривала с соплеменниками исключительно по-ассирийски. Кстати, я не встречала ассирийцев, которые знают меньше 4-5 языков. Мой отец, к примеру, родился и вырос в Тбилиси, так что с детства владел русским, ассирийским и грузинским, а потом в школе учил еще и "иностранный".
Как преподаватель я считаю, что все способны к изучению языков. Другое дело, что кому-то нужно знать много языков, а кому-то одного хватает. Я свою профессию выбрала именно из-за интереса к языкам. Помню, как вышла в свет моя первая книга, перевод рассказов Резо Габриадзе. Он работал тогда в бретонской столице в городе Ренне, где я училась. Я предложила курьеза ради перевести его рассказы на бретонский, и он согласился. Так появилась книга "Кутаиси", и трогательные рассказы о кутаисских жителях стали частью бретонский литературы.
"Учу языки, потому что уважаю людей других национальностей"
Вера Дитятьева, 19 лет, Москва, студентка кафедры теологии факультета немецкого языка Московского государственного лингвистического университета.
Фото: Петр Антонов, Коммерсантъ
Знает 10 языков.
Учить языки несложно. Нельзя расслабляться — вот и весь метод. Я занимаюсь каждый день, сколько хватит сил. Мне нравится сам процесс, вот и набираю языков все больше и больше. Сейчас в планах иврит и арабский: я будущий религиовед, хочу иметь представление о языках мировых религий. Пока слушаю арабские тексты и пишу вязью, как прописи. Как закончу две тетрадки — приступлю к грамматике.
Кто-то сказал, что увлечение языками у меня из-за того, что я в детстве была замкнутым ребенком и мне хотелось быть понятой как можно большим количеством людей. Возможно. Но сейчас в компаниях я всегда в центре внимания. Кто-то обязательно скажет: "Вера у нас знает не только английский, но и..." Затем начинается викторина: "А напиши мое имя на корейском", "А чем японский отличается от китайского?", "А зачем тебе столько языков?".
На последний вопрос я отшучиваюсь: "Чтобы хвастаться". Мне сложно сформулировать ответ. Может, дело в уважении к людям других национальностей? Иногда я сама притворяюсь иностранкой. Однажды спросила у полицейского, как добраться до Ленинградского вокзала. Он растерялся, хотел куда-то меня отвести, потом достал схему метро: "Садись на brown", но не смог сказать, в какую сторону ехать, буркнул: "А, все равно кольцо, приедет куда-нибудь"