Каждый декабрьский день неумолимо приближает нас к Новому году, и все рестораны чутко реагируют на его приближение. Кто-то денно и нощно готовится к банкетам, кто-то придумывает праздничное меню, кто-то заказывает музыку и Деда-Мороза. А японский ресторан "Саппоро" решил отметить предстоящие торжества сразу несколькими небольшими нововведениями. Нашему корреспонденту ДАРЬЕ Ъ-ЦИВИНОЙ это особенно приятно, так как шеф-повар "Саппоро" Сайто-сан вполне мог игнорировать традиционные европейские торжества и спокойно ждать восточного Нового года.
Прежде всего — приятная новость для любителей сольного пения. Как известно, на четвертом этаже ресторана "Саппоро" находится японская система для пения под фонограмму — караоке. До последнего времени в музыкальных экзерсисах на ней упражнялись только англоязычные и японоязычные посетители, поскольку весь песенный репертуар состоял исключительно из английских и японских песен. Теперь к японским певцам активно подключились русские исполнители. "Саппоро" обзавелся двумя кассетами японского производства с русскими песнями. Тяга к пению у наших соотечественников оказалась так сильна, что бедным иностранцам уже приходится занимать очередь к заветному микрофону. Теперь в "Саппоро" то и дело звучат "Очи черные", "Эй, ухнем", "Плачет девушка в автомате" и "Вернисаж", причем в оригинальной японской аранжировке. Не последнюю роль в популярности караоке сыграл тот факт, что оно в "Саппоро" предоставляется бесплатно.
Вторым не менее приятным нововведением стал воскресный "Бэнто". Это традиционный обед, который японцы обычно берут в дорогу или едят на работе в обеденный перерыв. "Саппоро" решил, что их гостям вовсе не обязательно поглощать "Бэнто" на пыльной автотрассе или в душном офисе, и предлагает этот "комплекс" прямо в стенах ресторана. Воскресный день для "Бэнто" был выбран потому, что это лучшее время для совместных семейных походов, а посещение ресторана всей семьей может неблагоприятно сказаться на ее бюджете. Комплекс "Бэнто" — самое дешевое блюдо в меню "Саппоро", так что о затратах можно не беспокоиться. Что же получат гости, заказав традиционный японский ланч? Свежий салат из капусты, помидоров и огурцов, суп "мисо" с водорослями, жареную свинину со сладким хрустящим луком, яйца, сваренные в бульоне (нечто вроде омлета), рис, маринованную редьку "Дайкон". Пожалуй, самым необычным блюдом можно считать именно "Дайкон", точнее огурцы, украшающие эту пикантную закуску. Дело в том, что они фиолетового цвета и очень похожи на свеклу. Вкус у них тоже очень экзотический — острый, пряный, с явственным оттенком маринада.
Меню a la carte также пополнилось новинкой — "Гюнику Нэнлинь". Это блюдо — символизирует спил дерева с вековыми кольцами. А вообще "Гюнику" — это мясной рулет. Рубленая говядина, переложенная тонкими слоями редьки, пропитана сладковатым соусом и очень нежна на вкус.
После Нового года гостей ресторана ждет еще один сюрприз — на каждый стол будет бесплатно подаваться традиционный новогодний японский суп "Одзони". Легкий куриный бульон с рисовой лепешкой "мочи", морковью и редькой. Если вы думаете, что главное в этом супе — бульон, то глубоко заблуждаетесь. Центральными в "Одзони" считаются красная морковь и белая редька, поскольку именно красный и белый в Японии — цвета счастья. Вообще, празднование японского Нового года состоит из множества ритуальных и символических деталей. Каждое блюдо обозначает некую человеческую добродетель и воплощает глубокие философские идеи. Садясь за новогодний стол, японцы как бы читают письмо, посланное им поварами. Конечно, нам такие изыски понять сложно: ну что можно прочитать в салате "Столичном" или в осетрине на вертеле? Вот мне, например, Сайто-сан прислал письмо из сладкого картофеля — батата, соевого творога "тофу", огурцов и яйца, фаршированного красной икрой. А оказалось, что это традиционное новогоднее поздравление. Крохотные резные шишечки из батата символизируют сосну, лепестки огурца на ложе из "тофу" воспевают бамбук, яйцо с икрой — не что иное как слива. А слива, бамбук и сосна, собранные вместе, означают по-японски: "С Новым годом!"
На японском новогоднем столе присутствуют и другие "двусмысленные" продукты. Например, икра сельди — символ многодетности, вяленые сардины воспевают серьезное отношение к труду (дескать, трудитесь, пока не высохните, как эти сардинки), а бобы предохраняют гостей от ссор и конфликтов. Ведь форма-то у бобов округлая, у них нет острых углов, значит и ссор между ними не бывает. В общем, если вы хотите отметить Новый год по-японски, то должны накрыть праздничный стол с глубоким аллегорическим смыслом. Ну с икрой все понятно, какой-бы она не была — селедочной, осетровой и лососевой — все равно будет посвящена высокой рождаемости. С редькой и морковкой тоже все ясно. А вот как быть с солеными огурцами и квашеной капустой? Нелегко придумать подтекст и для бутылки водки, и для студня с хреном, и для индейки с яблоками. Вот с поросенком все понятно — он издавна подается к новогоднему русскому столу как символ прогресса и обновления. Ведь голодная свинья роет носом землю, продвигаясь вперед, а курица в поисках корма пятится назад, корова же топчется на месте. Впрочем, корректно ли жарить поросенка в наступающем году, если мы вскоре после европейского Нового года вступим в год свиньи? Чтобы не мучиться над всеми этими неразрешимыми вопросами, лучше закупить все продукты для японского Нового года прямо в холле ресторана "Саппоро" или магазине "Джапро", расположенном по соседству. Тогда никаких накладок с символикой не будет.
Цены в ресторане "Саппоро" (*****) довольно высоки. Ужин обходится в среднем в $80-100. "Бэнто" стоит $20. К оплате принимаются все кредитные карты. Ресторан работает по будним дням с 12 до 16 часов и с 18 до 23 часов, в субботу — до 22 часов.
Адрес ресторана: пр-т Мира, д. 12/14. Телефоны: (095) 207-56-88, 207-01-98