Spanish truckers block border with France to demand fuel relief

Испанские водители грузовиков заблокировали границу с Францией, требуя снижения цен на горючее

The New York Times

Dale Fuchs and Alan Cowell

Дэйл Фукс и Алан Кауэлл

Бензин по $4 за галлон? Если эта цифра привела Америку в ужас в минувшие выходные, когда цены на горючее достигли рекордного для страны уровня, то насколько более несчастной должна себя чувствовать Европа, где сочетание высоких цен на нефть и налога, взимаемого на заправочных станциях, дало в итоге цену на топливо, почти в два раза превышающую американскую.

В понедельник, пытаясь привлечь внимание к бедственной ситуации с топливом, испанские водители грузовых автомобилей перекрыли границу Испании с Францией. Они выстроили свои грузовики в длинную колонну и поехали на очень маленькой скорости, протестуя против высоких цен на горючее. Из-за этой забастовки было заблокировано шоссе в обоих направлениях на юго-западе Франции. Акция протеста приняла неожиданно очень неприятный оборот, когда несколько испанских штрейкбрехеров обнаружили, что лобовые стекла и фары их грузовиков разбиты, а шины проколоты.

Однако испанские водители были не единственными, кто оказался в сложном положении. Французские водители застопорили движение у Бордо, требуя снижения цен на топливо, из-за чего люди уже заранее смогли ощутить, каково им будет, когда в следующий понедельник начнется запланированная национальная забастовка водителей грузовых автомобилей. Португальские водители тоже перекрыли дороги, а в Бельгии, в Льеже, тысячи членов профсоюзов вышли на демонстрацию, выражая свой протест против растущей стоимости жизни на фоне роста затрат на горючее.

Цены на бензин в Европе на протяжении многих лет значительно превышали американские, главным образом из-за топливного налога, введенного после нефтяного кризиса 1980-х годов. Налог составляет по меньшей мере половину цены, которую платят водители, а иногда даже превышает 70%.

Однако непрекращающийся рост цен потряс многих европейцев неумолимым увеличением счетов за бензин и дизельное топливо. В зависимости от того, где и как покупается горючее, стоимость дизельного топлива, идущего на заправку частных автомобилей и грузовиков, а также используемого рыбаками и фермерами, может достигать почти $9 за галлон.

В проходившей в понедельник в Испании забастовке приняли участие почти 70 тыс. водителей грузовиков со всей страны. Эти данные сообщила Дезире Пасейро, представительница ассоциации водителей грузовых автомобилей, которая грозит парализовать страну, если правительство не примет мер по снижению затрат на топливо.

В понедельник утром грузовики, двигавшиеся на низкой скорости, заблокировали главные трассы вокруг Мадрида, проведя так называемую операцию "Улитка", вследствие чего образовались огромные заторы. Некоторые поставщики продовольственной продукции опасаются, что их грузовики не смогут проехать.

"Мы те люди, которые перевозят товары, необходимые для функционирования нашей страны,— заявил Хулио Вильяскуза, представитель водителей грузовиков, в интервью радиостанции Cadena Ser накануне забастовки.— Если у нас не будет денег на покупку горючего, чтобы и дальше предоставлять эту услугу, ну, тогда наша страна просто остановится".

По словам испанских водителей, цена дизельного топлива, разная в разных европейских странах, теперь составляет €1,3 за литр, или $7,73 за галлон, в то время как год назад она составляла €0,95. При таких ценах, утверждают водители, они тратят гораздо больше на покупку горючего, чем зарабатывают на перевозке грузов.

Негодование в Европе растет пропорционально ценам на нефть, говорит Джеффри Карри, глава отдела глобальных исследований товарных рынков инвестиционного банка Goldman Sachs. Как сообщило агентство Reuters на конференции по нефти и газу, проходившей в понедельник в Малайзии, он высказал предположение, что этим летом цены на нефть достигнут $150 за баррель, превзойдя уровень $139,12, установленный в прошлую пятницу.

"Я бы сказал, что вероятность того, что это произойдет уже скоро, значительно увеличилась, видимо, уже этим летом,— приводит агентство слова Карри.— Спрос на нефть слабый, но запасы еще слабее".

Перевела Алена Ъ-Миклашевская


Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...