Своими впечатлениями от участия в Лондонской книжной ярмарке поделился писатель, лауреат самой легкопереводимой на английский язык премии "Русский Букер-2007" Александр Илличевский:
— Буду говорить с некоторой долей аберрации — как человек, впервые оказавшийся в Европе. Я был где угодно: в Америке, Малайзии, Израиле. Но в такой старой доброй имперской части Европы, как Англия, оказался впервые. Я не знаю, насколько мы сами были полезны этой ярмарке, но лично на меня, как на писателя, она произвела серьезное впечатление. Там я убедился, что у литературы одна из лидирующих позиций в сокровищнице мировой цивилизации. Это стало совершенно очевидно. Когда это все собрано вместе... Когда я вижу эти книги и понимаю, что цивилизация живет, и дышит, и пишет,— это огромное впечатление.
Что касается нашего пребывания там, то это было довольно узким срезом интереса факультетов славистики Кембриджа и Оксфорда. Когда я спросил Оливера Реди, сколько у них специалистов по русской литературе, оказалось, что студентов, с которыми он имеет дело,— сто. Для меня это огромная цифра. Я не могу себе представить набор русистов в рамках МГУ и каких-нибудь других вузов, которые бы столь заинтересованно относились к современной русской литературе. В Москве я никаких русистов не вижу, хотя здесь им полагалось бы быть. На литературных тусовках такого рода можно встретить кого угодно, только не русистов...
Другое впечатление — своего рода подвижничество со стороны Оливера Реди и Светланы Аджубей из Academia Rossica. Такие вещи делаются только романтически настроенными, пассионарными людьми.
А волна интереса усилилась в последние дни: сначала было наше выступление с Орландо Файджесом, потом невероятная толпа пришла на поэтические чтения, устроенные Валентиной Полухиной. Была еще презентация антологии, куда вошли и мой рассказ, и отрывок из книги Дмитрия Быкова. Там была живая дискуссия — мне казалось, что такие вопросы не могли бы звучать здесь, в Москве. Уж очень они были доброжелательными.