On the campaign trail the president's men steer clear of mentioning the M-word

В ходе предвыборной кампании люди президента стараются избегать слова на букву "М"

The Guardian

Declan Walsh

Деклан Уолш

Непопулярность Мушаррафа доставляет неудобства его сторонникам перед выборами.

Чоудри Первез Элахи, верный сторонник президента Первеза Мушаррафа, весь поглощен предвыборной кампанией. Путешествуя по стране в частных самолетах, вертолетах или бронированных лимузинах, он готовится к участию в парламентских выборах, которые состоятся в Пакистане в следующий понедельник. Однако на его щедро финансируемых и строго охраняемых встречах с избирателями кое-что отсутствует, а именно, всякое упоминание о Мушаррафе.

Опубликованные вчера результаты общественного мнения позволяют сделать некоторые предположения. По данным опроса, проведенного Международным республиканским институтом, популярность Мушаррафа резко упала. Лишь 15% пакистанцев поддерживают сейчас своего президента, и это рекордно низкий показатель. Около 75% опрошенных хотят, чтобы он немедленно подал в отставку. Проведенный ранее компанией Gallup International менее масштабный опрос показал, что его отставки хочет 81% пакистанцев.

Формально эти выборы не касаются Мушаррафа. В ноябре по итогам сомнительной с точки зрения законности процедуры он был переизбран на новый пятилетний срок. Но ввиду того, что Пакистан бредет от кризиса к кризису — акции террористов-смертников, взлет цен на продукты и негодование общественности после убийства Беназир Бхутто,— это голосование стало определяющим для того, как сложится будущее этого генерала в отставке, и, как полагают многие, для стабильности страны, имеющей ядерное оружие.

Задача укрепления политической базы Мушаррафа легла на плечи Пакистанской мусульманской лиги (PML-Q), партии, созданной шесть лет назад для придания законности его "управляемой" демократии. Однако даже преданные заместители, такие как Элахи, избегают слова на букву "М".

На прошлой неделе этот пенджабский политик, метящий в премьер-министры Пакистана, отправился на чартерном российском вертолете в небольшой сельский городок Наровал, расположенный на границе с Индией. Мероприятие строго охранялось.

С трибуны, закрытой зеленым пуленепробиваемым щитом, Элахи обратился к нескольким тысячам собравшихся. Нервничающие полицейские окружали его дорогой внедорожник. Размахивавшие флагами сторонники кандидата, оттесненные на 50 метров, следили за его выступлением по двум огромным телеэкранам, установленным специально к этому событию.

В своей короткой речи бывший главный министр штата Пенджаб не скупился на обещания и клеймил оппонентов. Вот только проголосуйте за оппозицию, и она "высосет из вас всю кровь", заявил он толпе фермеров и торговцев. Собравшиеся одобрительно загудели, когда он пообещал провести в их город ветку газопровода. Но Мушарраф был упомянут лишь единожды и то вскользь.

"Закон нам это запрещает,— объяснил Элахи на обратном пути в Лахор.— Согласно конституции, президент стоит выше узкопартийной политики". Однако, по его словам, пакистанцев больше интересуют местные проблемы, чем национальные. Он указал из иллюминатора на гудронированные шоссе и взятые в бетонные берега каналы, пересекающие равнины Пенджаба вдоль и поперек. "Видите, все это построили мы. И люди этого не забудут",— сказал он.

По прибытии в Лахор он пересел в дожидавшийся бронированный BMW, который повез его домой. Машину сопровождал полицейский эскорт.

Здесь активно обсуждается, сколько средств Элахи и его двоюродный брат Чоудри Шуджат Хуссейн тратят на свою предвыборную кампанию, которую проводят в американском стиле. Кроме вертолета, они наняли еще семиместный самолет.

При Мушаррафе их семья процветала. Местные СМИ рассказывают о десятках миллионов вложенных ими средств. Дорогие автомобили загораживают подъезд к их дому. По словам Элахи, богатство им принес семейный текстильный бизнес. А по поводу вертолета он заметил: "Он нам необходим. Времени мало, а Пенджаб больше по размеру, чем Великобритания".

Однако большинство пакистанцев волнуют гораздо меньшие суммы. Быстро растущие цены на пшеницу и постоянные перебои с электричеством и газом этой зимой подвергли терпение избирателей серьезному испытанию, в том числе и в штате Элахи.

На следующее утро 24-летний рабочий Шехзад Азиз склонился над едва мерцающим огоньком газовой плиты в тесном доме на окраине Лахора, где он живет вместе с родителями, братьями, сестрами, женой и двумя детьми. Цены на муку, по его словам, выросли вдвое, электричества нет по десять часов в день, а газ идет так слабо, что требуется целый час, чтобы приготовить чашку чая.

"Правительство совсем не думает о бедных,— говорит он.— Но если правители плохи, что можем сделать мы?"

И другие тоже будут голосовать желудками на этих выборах. По данным Международного республиканского института, около ? пакистанцев будут голосовать, руководствуясь экономическими вопросами, что не на руку сторонникам Мушаррафа. Однако PML-Q утверждает, что справится с ситуацией.

По прогнозам президента партии Хуссейна, они получат 90 из 192 мест, чего с учетом мест союзников достаточно, чтобы собрать правительство. Однако, по оценкам местного авторитетного журнала Newsline, хорошо, если они наберут хотя бы 40 мест.

Высокие ожидания спровоцировали слухи о фальсификации голосов, и в преддверии выборов усилились настроения неопределенности. В северо-западной пограничной провинции террористы-смертники дважды за последние четыре дня устраивали взрывы во время митингов оппозиции. Погибли по меньшей мере 34 человека. Большинство из них были сторонниками национальной партии "Авами", крупнейшей пуштунской националистической партии, которая, как ожидается, должна добиться хороших результатов на выборах в ущерб религиозному альянсу.

Вновь разгораются акции протестов, организуемые юристами. В субботу полиция Исламабада применила водяную пушку и слезоточивый газ против участников демонстрации, чтобы не дать им дойти до дома бывшего председателя Верховного суда Ифтихара Мухаммеда Чоудри. С ноября прошлого года он находится под домашним арестом. "Дело не только в председателе Верховного суда, речь идет об уходе Мушаррафа. Любой уважающий себя человек уже ушел бы. Но у этого человека нет стыда, придется его выгнать",— говорит Редад Хан, госслужащий на пенсии.

Чтобы Мушарраф мог сохранить свою власть, ему необходимо, чтобы PML добилась высоких результатов. А иначе ему может грозить импичмент, о чем он с момента введения чрезвычайного правления в ноябре прошлого года, похоже, не хочет задумываться.

Газеты предсказывают анархию, особенно если слухи о фальсификациях подтвердятся. "Все складывается не очень хорошо",— пишет Daily Times во вчерашней редакционной статье.

Однако непредсказуемой фигурой является командующий армией генерал Ашфак Парвез Каяни. В ответ на недовольство общественности он дистанцировал армию от политики, приказав офицерам избегать контактов с политиками. Правда, его также считают близким союзником Мушаррафа. Если выборы не пройдут гладко, может быть поднята армия, и он пройдет проверку на верность. Однако никто не знает, чью сторону он примет.

Перевела Алена Ъ-Миклашевская

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...