Два года назад в биографии российского эстрадного певца Леонида Агутина имел место момент самоутверждения на международной арене. Он выпустил англоязычный альбом "Cosmopolitan Life", который имел умеренный успех в Европе. Залогом успеха стало второе имя на обложке — Ал ди Меола. По итогам проекта великий американский фьюжн-гитарист не столько ввел русского коллегу в элиту мирового джаза или, например, обеспечил его альбому гигантские продажи, сколько сам на какое-то время влился в русскую поп-жизнь. Приятно было видеть хмельного мэтра под ручку с парой красоток, скажем, в Юрмале на "Новой волне" или в московском казино. Что же касается реакции российской публики на "Cosmopolitan Life", как и предсказывал господин Агутин, для нее диск оказался "сложноват". Между тем это, безусловно, лучшее, что записал в своей жизни музыкант. Дальше было два пути — двигаться в сторону западного поп-джазового рынка, уверенно теряя популярность здесь, или развернуться лицом к отечественной аудитории, к тетушкам за сорок, которые пока еще любят "Босоногого мальчика" и его жену Анжелику.
Альбом "Любовь, дорога, грусть и радость" ("Квадро") — собрание песен, написанных за эти два года. Первой из них публике была предъявлена бойкая кантри-вещица "По дороге на юг", мультипликационный ролик на которую довольно активно крутился по ТВ и в итоге заслонил музыкальные достоинства песни, достойной стоять в одном ряду с давним боевиком господина Агутина "Пароход". Тогда же появился великолепный дуэт с Владимиром Пресняковым-мл. "Аэропорты". По форме это был полноценный рок-гимн, которого от двух поп-ветеранов точно не ожидали любящие их тетушки и который точно не были готовы считать "своим" слушатели "Нашего радио". И наконец, совсем недавно Леонид Агутин запустил в эфир очередной дуэт с супругой Анжеликой Варум — "Две дороги, две судьбы". В этой песне куплеты в свойственном господину Агутину тропическом стиле соседствуют с совершенно советскими по мелодии припевами. В текст господину Агутину понадобилось вставить строчки вроде "Две дороги, два пути, словно в косу заплети... Две тропы нехожены, две судьбы похожие...", будто и без них певца не ждут в ряду самых аутентичных участников "Песни года".
"Любовь, дорога, грусть и радость" — запись, которая выглядит как конфликт между нездешним, солнечным драйвом, усиленным опытом работы с Ал ди Меолой и желанием не потерять публику сочинских концертных площадок и заказников в нефтяных регионах. В песнях "Игрушки", "Не уходи далеко", "Белиберда" и "Колыбельная" отчетливо слышно, как в авторе борются отечественный эстрадный артист и джазмен с европейскими претензиями. В "Прочитай между строк" и "Женщинам" первый одерживает безоговорочную победу. В перепевке "Зимней вишни" из репертуара Анжелики Варум неожиданно побеждает второй. В кавер-версии песни Лучио Даллы "Памяти Карузо" победу одерживает Стинг — Леонид Агутин записал известную мелодию абсолютно в духе его "La Belle Dame Sans Regrets". Самое удивительное, что вся эта борьба останется, похоже, невидимой миру. Альбом "Любовь, дорога, грусть и радость" появился на прилавках без какого-либо PR-сопровождения, без пресс-конференций и презентаций. Русские поп-артисты раньше всех поняли, что выпуск CD сегодня нечто среднее между символической повинностью и отживающей традицией. И чем тратить силы на его рекламу, лучше поберечь их для новогодних елок.
Фанатично преданные заветам британского певца Моррисси москвичи из группы Adler выпустили второй альбом, который называется "Filmed in Audio" (Adler Records). Диск не вписался в традиционную историю о "синдроме второго альбома", не оставил ощущения тоскливых самоповторов на фоне успешного дебюта "Love Airlines" (2006). Несмотря на откровенное подражание Моррисси, Roxy Music, Марку Алмонду и Depeche Mode в исполнительской манере, Adler смогла сочинить по-настоящему самобытные мелодии и тексты. Возможно, Adler — последний романтик на отечественной сцене. Песни "Evidence" и "Antifreeze" могли бы рассчитывать на первые места в российских инди-чартах, если бы такие существовали. На "Filmed in Audio" отлично слышно, что полтора года, прошедшие после появления "Love Airlines", прошли в экспериментах. Здесь имеются академические струнные пассажи, электронные и хоровые сэмплы и прочие красоты. Но главной остается мелодия. Adler словно сочиняет собственную "Дискотеку 80-х", такую, на которой не стыдно было бы станцевать ни им, ни их слушателям. Только вот вся активность Adler не имеет в наших краях никакой перспективы. Все песни записаны на английском языке. Смысла в том, чтобы делать уступки рынку, музыканты не видят: на "Love Airlines" имелись два русскоязычных хита, но интереса к слишком рафинированному саунду Adler на отечественных радио- и телеканалах не проявил никто. А в Англии своих таких же пруд пруди. Остается играть в свое удовольствие, вообще не думая о рынке. История Adler похожа на то, что происходит с не менее талантливой командой "Мои ракеты вверх" (см. Ъ от 4 августа), только музыка у группы Adler русскому массовому вкусу все же ближе и шансов найти своего слушателя за пределами столичных клубов у нее больше.