Оперенное искусство

"Танец пера и чернил" в Государственном музее Востока

Выставка графика

В московском Государственном музее Востока открылась выставка современной ближневосточной каллиграфии "Танец пера и чернил", подготовленная музеем в партнерстве с Эрмитажем (куда выставка затем переедет) и галереей "Триумф" при поддержке благотворительной организации Алишера Усманова "Искусство и спорт". Самую традиционную нефигуративную живопись рассматривала ИРИНА Ъ-КУЛИК.

Современная арабская каллиграфия показывается в России едва ли не впервые. Но сегодня это искусство хорошо известно не только на Востоке, но и на Западе — многие вещи, привезенные в Музей Востока, показывались, например, на недавней выставке "Слово в искусстве" в Британском музее. Причем интерес к произведениям современных каллиграфов является не только академическим, но и рыночным. Дмитрий Ханкин из галереи "Триумф" говорит, что покупают их в основном богатые и продвинутые мусульмане, ценящие произведения, соответствующие как духу ислама, так и современной эстетической моде.

Впрочем, не меньший интерес современная ближневосточная каллиграфия способна вызвать и у знатоков западного современного искусства. Ведь каноном для этой культуры является именно то, что в западном искусстве было одним из самых радикальных разрывов с традицией — а именно отказ от фигуративности. Ближневосточную каллиграфию можно сопоставить и с концептуализмом, переосмыслившим взаимоотношения изображения и текста, и с живописью действия — ведь сам акт письма, требующий от каллиграфа погружения в своего рода транс, становится ритуалом, танцем, перформансом.

Среди произведений, выставленных в Музее Востока, есть немало работ, свидетельствующих о том, что их авторы соотносят собственную традицию с международным художественным контекстом, тем более что многие из них учились не только в своих странах, но и на Западе. Так, тунисский художник Нджа Махдауи создает композиции, которые можно воспринимать и как орнаменты, и как партитуры. Сам господин Махдауи говорит, что во многом отталкивается от современного музыкального авангарда, в частности от экспериментальных партитур Карлхайнца Штокхаузена. Живущая в Лондоне палестинская художница Малихе Афнан представляет феминистическую версию традиционного исламского искусства. В ее каллиграфических объектах, называющихся "Завуалированные намерения", "Завуалированные признания", "Завуалированные доказательства" и так далее, строчки проступают сквозь покрывающую их прозрачную ткань — метафору паранджи, под которой скрывается лицо женщины. Художница, писательница и философ Этель Адани, родившаяся в Ливане и изучавшая философию в Сорбонне, Беркли и Гарварде, превращает каллиграфию в книжки-раскладушки, где на строчки текста накладываются изображения пишущей его руки и письменных принадлежностей. Живущий в Тунисе алжирец Рашид Кораиши представлен инсталляцией из 21 керамического блюда, на которых арабская вязь превращается в орнамент и в иероглифы, заново порождая изображение-пиктограмму: лодки, рыбы, глаза, символы небесных светил и человеческие фигуры. А уроженец Ливии Али Омар Эрмес, ныне занимающий пост председателя Центра мусульманского культурного наследия в Лондоне, создает живописные композиции из разнокалиберных слов и букв, напоминающие и абстракции Пауля Клее, и полотна-граффити Жана Мишеля Баскиа. Наиболее ортодоксальными, но и декоративными, окончательно превращающими текст в орнамент выглядят произведения иранца Мохаммеда Эхсая: туго заплетенные в затейливые узлы буквы на ярком, часто золотом или серебряном фоне.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...