Прощальный прием в посольстве Швеции

       Советник по культуре посольства Швеции Ларс Клеберг пробыл на своем посту два срока — четыре с половиной года. До приезда в Россию писатель и филолог, профессионально занимавшийся Блоком, на дипломатической службе не состоял. Очень быстро г-н Клеберг стал видной фигурой московской художественной жизни — и не только потому, что присутствовал на всех вернисажах и премьерах. Он организовывал выставки, конференции, семинары, а по четвергам собирал у себя дома самых интересных ему представителей художественного мира. Никто никогда не слышал от тактичного шведского дипломата сетований на отечественную неорганизованность. Хотя возможно, что с ней он сталкивался меньше других благодаря своему обаянию и великолепному знанию русского. По случаю окончания работы г-на Клеберга в посольстве был устроен коктейль. Но это лишь протокольное завершение миссии дипломата, поскольку Ларс Клеберг сумел закончить свою службу Стриндберговским фестивалем. В Москве неделю играли Стриндберга в театре, смотрели о нем фильмы, обсуждали доклады в ИМЛИ и читали новые переводы в сборнике "Игра снов", предисловие к которому было написано самим советником. Когда же русские издательства наконец-то выпустят переводы его собственных пьес, где действуют Эйзенштейн, Бахтин и Мейерхольд, мы, возможно, узнаем о Ларсе Клеберге еще больше, чем за эти четыре с половиной года.
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...