Тайфун ударил по избирательной кампании

Правительство Японии идет к поражению на выборах 29 июля

Стартовавшая в конце минувшей недели в Японии кампания по подготовке к парламентским выборам была в выходные парализована обрушившимся на Японию мощным тайфуном. Впрочем, ливни и ветры не меняют главного — японское правительство во главе с премьером Синдзо Абэ, похоже, идет к серьезному политическому поражению. С подробностями — собкор ИТАР-ТАСС в Токио ВАСИЛИЙ ГОЛОВНИН, специально для Ъ.

Четвертый в этом году тайфун Манъи с пятницы по воскресенье буквально проутюжил значительную часть Японского архипелага от южного острова Окинава до зоны Токио. Три человека погибли, утонув в разлившихся реках, десятки получили ранения. Без света остались 150 тыс. жителей страны, на несколько часов было прервано сообщение между Токио и юго-западом страны, поскольку власти сочли за лучшее остановить скоростные поезда, работу основных автострад и полеты самолетов.

В районе японской столицы в выходные спешно сняли тысячи специальных стандартных щитов, где разрешается развешивать агитационные плакаты кандидатов. Местные власти решили, что их просто сдует ветром, порывы которого в центральной части тайфуна достигали скорости 70 метров в секунду. В зоне непогоды были отменены все уличные выступления кандидатов, а сам премьер счел за благо уехать с речами из Токио на север страны, который стихия не затронула.

Глава правительства не расстается сейчас с микрофоном: уличными выступлениями он пытается переломить настроения избирателей, которые пока отказывают в поддержке правящему блоку — Либерально-демократической партии во главе с Синдзо Абэ и ее младшему партнеру, центристской "Комэйто", опирающейся на сторонников одной из влиятельных организаций реформированного буддизма. Согласно опросу информационного агентства "Дзидзи", против нынешнего кабинета выступает более 52% избирателей. Уровень поддержки правительства, по данным этого исследования, упал ниже 26%. Другие опросы дают похожие цифры, грозящие кабинету Абэ катастрофой.

Верхняя палата парламента в Японии далеко не столь же влиятельна, как нижняя, которая имеет решающее значение и при принятии бюджета, и во время выборов премьера. В стране даже идет вялая дискуссия о плюсах и минусах полного отказа от верхней палаты, которая после второй мировой войны на волне демонтажа милитаристского режима была задумана как гарантия сохранения демократической представительной системы при любых политических потрясениях. В отличие от нижней, премьер не имеет права ее распустить. На выборы к тому же выносится только половина из 242 депутатов верхней палаты. Это призвано обеспечить постоянное наличие в Японии легитимной группы парламентариев, способных стать противовесом возможному произволу исполнительной власти.

Сейчас правящий блок имеет в верхней палате 132 места, и для сохранения большинства ему надо 29 июля завоевать не менее 64 мандатов. Однако социологи уверяют, что сделать это Абэ не удастся. Его сторонники безнадежно проигрывают главной силе оппозиции, Демократической партии, и в крупных городах, и в сельской глубинке.

Неудача в верхней палате, конечно, не отстранит от власти либерал-демократов, которые с небольшим перерывом формируют правительства Японии с середины прошлого века. Вместе с "Комэйто" они имеют более двух третей мандатов в ключевой нижней палате, выборы в которую можно не проводить до 2009 года. Однако крупное поражение 29 июля будет иметь существенные последствия лично для Абэ и его кабинета. Сами коллеги по правящей партии могут потребовать от премьера уйти в отставку, чтобы успокоить избирателей и переломить негативные тенденции в стране.

Возможно, этим дело не ограничится: оппозиция в случае крупного успеха 29 июля поведет наступление по всем фронтам. Пользуясь большинством в верхней палате, она попытается тормозить принятие правительственных законопроектов. Лозунгом оппозиции, бесспорно, станет требование как можно скорее провести досрочные выборы в главную нижнюю палату парламента, чтобы и там лишить либерал-демократов нынешних позиций.

52-летнему премьеру Абэ во многом просто не везет: озлобление избирателей против его правительства в первую очередь связано с недавно вскрывшимися безобразиями в регистрации пенсионных отчислений, которые затрагивают интересы 50 млн человек. Но нынешний кабинет, сформированный только в сентябре прошлого года, не несет, конечно, прямой ответственности за эти промахи. Почти немыслимыми совпадениями можно объяснить и постоянную череду скандальных происшествий с членами правительства Абэ — от самоубийства обвиненного в коррупции шефа сельскохозяйственного ведомства до крайне неуместных накануне выборов рассуждений министра обороны о полезности атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки (подробнее см. Ъ от 13 июля).

Уворачиваясь от тайфуна, господин Абэ мечется с выступлениями по всей Японии, стремясь убедить избирателей в том, что его оппонентам из Демократической партии нельзя доверять. Главный козырь премьера — отсутствие у оппозиции опыта управления и ясной программы действий. В пользу Синдзо Абэ играет и то, что лидер демократов 65-летний Итиро Одзава не слишком фотогеничен, не отличается красноречием и имеет репутацию закулисного интригана.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...