Prince Harry will not go to Iraq, head of the army rules

Командующий армией решил, что принц Гарри не поедет в Ирак

Richard Norton-Taylor

Ричард Нортон-Тейлор

После долгих месяцев обсуждений и споров с военными советниками генерал Ричард Даннатт, начальник генерального штаба сухопутных сил Великобритании, объявил, что принц Гарри все-таки не присоединится к своим товарищам в южном Ираке.

Принц хотел поехать, и генерал сначала поддержал эту инициативу. Но после серии консультаций с военачальниками во время посещения Басры на прошлой неделе генерал Даннатт решил, что служба в Ираке будет слишком опасной и для принца Гарри, и для его сослуживцев, которые также стали бы мишенью для повстанцев.

"Опасность, грозящая принцу, подвергает риску не только его, но и людей, его окружающих, в той степени, которую я теперь оцениваю как недопустимую",— сказал генерал. Он настоял на своем, заявив, что не готов к тому, чтобы возложить такой риск на семьи военнослужащих, даже тех, кто добровольно выразил желание отправиться в Ирак.

Королевская семья и правительство всегда подчеркивали, что решение о том, отправится принц Гарри в Ирак или нет, остается за генералом Даннаттом.

"Это оперативное решение, принятое военными, и мы его, разумеется, уважаем",— прокомментировали решение генерала в офисе премьер-министра на Даунинг-стрит. В своем заявлении генерал Даннатт ссылается на "ряд специфических угроз, связанных с принцем Гарри,— некоторые из них нашли подтверждение, некоторые — нет".

Генерал также заявил: "Я должен добавить, что несомненным фактором увеличения вероятной угрозы для принца Гарри стала хорошая информированность и широкое обсуждение места его дислокации в Ираке. Факт состоит в том, что такая информированность лишь усугубила ситуацию, и это именно то, чего я хочу избежать в будущем".

Эта тонкая критика СМИ отразила глубокое недовольство освещением потенциальных перемещений 22-летнего принца, царящее в рядах военачальников и сотрудников министерства обороны.

В своем взводе принц сообщил сослуживцам, что хочет поехать в Ирак, он сказал, что не хочет просиживать "свою задницу" дома, когда его товарищи сражаются за свою страну.

В министерстве обороны прекрасно осознавали, что решение о том, что его не пустят, может быть воспринято угрожавшими ему людьми как победа, особенно это касается членов "Армии Махди", боевиков, лояльных радикальному лидеру иракских шиитов Муктаде ас-Садру.

Командующий "Армией Махди" в интервью газете Guardian в прошлом месяце сказал, что принц Гарри будет представлять первостепенную цель для повстанцев в Ираке. "Одна из наших целей состоит в том, чтобы захватить Гарри; в расположении британских военных баз у нас есть информаторы, которые сообщат, когда он приедет",— заявил Абу Муджтаба, командир одного из подразделений "Армии Махди" в Басре, в которое входит 50 боевиков.

Похищение принца (или нечто худшее) этой или любой другой повстанческой группировкой привело бы к беспрецедентному правительственному кризису, так же как и кризису в армии, и означало бы большую победу повстанцев в южном Ираке.

Теперь генерал Даннатт расценивает те угрозы как вероятные, хотя раньше военные не принимали их во внимание, считая пустыми и пропагандистскими, и выступали с критикой в адрес журналистов за то, что те их публикуют.

Однако у любой повстанческой группировки, намеревающейся захватить принца, есть много других способов получить информацию, включая веб-сайт министерства обороны.

Министерство обороны не уточнило, как генерал Даннатт собирается избежать такой "хорошей информированности" в будущем.

В своем заявлении генерал Даннатт сказал: "Позвольте мне также отметить, что, будучи профессиональным солдатом, принц Гарри будет чрезвычайно разочарован". Он также положительно отозвался о "решительности и бесспорных талантах" принца.

Генерал добавил: "И я говорю это не просто так. В Ираке его солдатам будет его действительно не хватать, хотя я знаю, что его командир обеспечит достойную замену, подобрав способного командира роты".

Генерал сказал, что не готов обсуждать "ни сейчас, ни в будущем, чем в ближайшие несколько недель и месяцев будет заниматься принц Гарри".

В Кларенс-Хаус, официальной резиденции принца Чарльза, заявили, что принц Гарри "полностью понимает и принимает" ситуацию и не намерен оставлять военную карьеру. Источники в министерстве обороны говорят, что теперь единственная альтернатива для Гарри — это остаться со своим полком дома.

Рег Киз, сын которого Томас был убит в Басре в 2003 году, сказал, что считает такое решение горьким и обидным: "Получается, что жизнь Гарри ценнее, чем жизнь моего сына или почти 150 других погибших военнослужащих".

Роуз Джентл, чей сын Гордон был тоже убит в Ираке, сказала: "Если это слишком опасно для принца Гарри, то и слишком опасно для остальных ребят. А они все должны вернуться домой". Господин Киз и госпожа Джентл оба являются членами организации Military Families Against the War ("Семьи военных против войны").

Перевела Екатерина Ъ-Дударева

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...