Police grab opposition leader as Mugabe dances

В то время как Мугабе танцует, полиция арестовывает лидера оппозиции

Jan Raath in Harare and Robert Crilly in Dar es Salaam

Ян Раат из Хараре и Роберт Крилли из Дар-эс-Салама

Морган Цвангираи, лидер зимбабвийской оппозиционной партии, был вторично арестован вчера во время сопровождавшегося насилием полицейского рейда на штаб-квартиру его партии, в то время как президент Мугабе, презрев международное возмущение, буквально протанцевал на заседание региональной организации "Сообщество развития Юга Африки" (СРЮА).

83-летний президент подстроился под ритм, задаваемый танзанийским духовым оркестром, сразу после того, как изрядно потрепанный самолет авиакомпании Air Zimbabwe, находящийся в распоряжении президента, приземлился в Дар-эс-Саламе. Потом президента быстро посадили в Mercedes. В Зимбабве в это время полиция начала новую волну арестов, похищений и нападений.

Яростная атака господина Мугабе на своих противников, выступающих за восстановление демократии в стране, рассматривается как хорошо просчитанное оскорбление в адрес своих соседей, высказывающих все более серьезные опасения по поводу происходящего в стране.

Дипломатическое давление оказалось неэффективным в Зимбабве, стране, где, после того как полиция оцепила центральные улицы Хараре, хорошо вооруженные спецназовцы господина Мугабе принялись арестовывать множество членов "Движения за демократические перемены" (ДДП).

Они захватили восьмиэтажное здание, в котором располагается штаб-квартира партии, вывели сотрудников на улицу и, по некоторым сообщениям, забрали партийные документы. Группы зевак, следивших в обеденный перерыв, как членов ДДП выводили из здания, спецназовцы разогнали с помощью слезоточивого газа. Самих членов ДДП сажали в полицейские автобусы и грузовики и затем развозили в разные концы Хараре.

Алек Мучадехама, адвокат господина Цвангираи, заявил позже, что, по его мнению, его клиент, который все еще страдает от ран, нанесенных ему во время нападения полиции 17 дней назад, был освобожден. Около двух десятков других официальных деятелей ДДП и общественных организаций, в том числе и два члена парламента, были схвачены в собственных домах во время ночных полицейских облав. В каждом случае в рейде участвовало до 20 спецназовцев, которые позже громили дома арестованных. Представители полиции позже заявили, что это были обыски, в ходе которых были обнаружены взрывчатка и огнестрельное оружие.

"Полиция все еще не дает нам встретиться с ними",— заявил вчера господин Мучадехама.

Накануне чрезвычайной встречи с 14 лидерами государств, составляющих региональный экономический блок "Сообщество развития Юга Африки", господин Мугабе провел переговоры с глазу на глаз с устроившим саммит президентом Танзании Киквете. Налицо растущие признаки гнева среди соседей Зимбабве по поводу того, что "государство-неудачник" Южноафриканского региона может свести на нет начавшийся было процесс экономического выздоровления.

Вчера правящая партия ЮАР — Африканский национальный конгресс (АНК) — публично дистанцировалась от господина Мугабе, чья репутация героя освободительной борьбы до сих пор защищала его от критики.

Сью ван дер Мерве, заместитель министра иностранных дел ЮАР, выразилась, пожалуй, наиболее жестко, выступая на специальных парламентских слушаниях по положению в Зимбабве, мероприятии, которое еще пару лет назад парламентское большинство из АНК не позволило бы провести. "Ситуация в Зимбабве — проявление отсутствия открытого политического диалога, которое, к несчастью, ввергает страну в еще больший политический и экономический кризис, выход из которого должны найти сами зимбабвийцы",— заявила она парламентариям.

Согласно публикациям зимбмабвийских правительственных газет, господин Мугабе рассматривает повестку дня сегодняшней встречи СРЮА как "кампанию ДДП по распространению насилия, проводимую в рамках поддержанной Западом программы незаконной смены режима".

То, как в последние месяцы господин Мугабе применял насилие по отношению к своим оппонентам, вызвало беспокойство лидеров СРЮА, которое они впервые за семь лет непрекращающегося в Зимбабве кризиса выразили в своих публичных заявлениях. Поэтому вчерашние демонстративные действия полиции западные дипломаты рассматривают как спланированное выражение недовольства и неуважения диктатора по отношению к своим соседям.

Последние полицейские действия были связаны с серией взрывов, в которых полиция винит ДДП. Партия опровергает эти обвинения и говорит о том, что эти теракты — "провокация" тайной государственной полиции, дающая властям предлог для разгрома ДДП.

Наблюдатели отмечают, что использование созданных по южноамериканскому образцу "эскадронов смерти", состоящих из хорошо вооруженных людей в штатском, занимающихся похищениями и убийствами представителей оппозиции, сейчас приняло характер устоявшейся тактики борьбы с оппозицией.

В полдень во вторник спустя несколько минут после окончания поминальной службы по молодому активисту, убитому полиций 11 марта, Ласт Маенганхамо, один из высокопоставленных членов ДДП, сидел в машине, припаркованной напротив церкви.

"Подъехали два автомобиля Mitsubishi с двойной кабиной. Опознавательных знаков на них было,— рассказывает Роберт Манъенгавана, бывший в одной машине с ним.— Из машины выскочили шесть человек, один из них был вооружен, и вытащили Ласта из машины. К голове Ласта приставили дуло пистолета".

Следующей новостью о Ласте был телефонный звонок из Муторашанги, небольшого горняцкого городка в 160 км к северу от Хараре. "Мы нашли его в больнице. Он был в ужасном состоянии. Они просто его избили. Взяли его одежду, а его самого бросили на обочине дороги". А в восточном пригороде Хараре Мабвуку появилась группа неизвестных вооруженных людей, нападающих на людей без всякой провокации.

Перевел Иван Ъ-Никольский

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...