премия филология
Объявлены имена лауреатов литературной премии Александра Солженицына. На этот раз был отдан долг российской филологии: лауреатами стали литературовед Сергей Бочаров и лингвист Андрей Зализняк. Об этом сообщила глава фонда "Русское зарубежье" Наталья Солженицына. Вручение премии состоится 16 мая уже в десятый раз, по этому случаю ее было решено удвоить: каждый из лауреатов получит по $25 тыс.
Премия Александра Солженицына была учреждена в 1997 году — и первым же ее лауреатом стал крупнейший филолог Владимир Топоров. Для репутации новой премии столь академичный выбор оказался как нельзя кстати. В дальнейшем эта литературная премия все же вторгалась на территорию современной русской прозы. Но предпочитала осторожность: выбор падал то на бесспорных, но уже ушедших от нас авторов (Константин Воробьев, Евгений Носов), то и вовсе на классиков, чьи произведения получили телевизионное воплощение (создатели телесериала "Идиот"). Зато у премии всегда был еще один путь. Нельзя сказать, что запасной. Но если подходящих писателей не хватало, научная среда всегда гарантировала выбор.
Вот и на этот раз наградили филологов, да не одного, а сразу двух. Оба — выпускники МГУ, оба — ученые, обладающие авторитетом. Правда, степень широкой известности, в силу специфики предмета, у лауреатов все же разная. Так, Сергей Георгиевич Бочаров — ученик Михаила Бахтина, любимец русской филотусовки. А Андрей Анатольевич Зализняк после МГУ прозябал в Сорбонне, у французского лингвиста Андре Мартине. В 2005 году Сергей Бочаров был награжден Новой Пушкинской премией. Причем и тогда филолог был выбран в качестве первого, "репутационного" лауреата. Академик Андрей Зализняк, который скорее коллекционирует мантии европейских университетов, впервые становится лауреатом "светской" премии.
Сергей Бочаров — автор хрестоматийной монографии о "Войне и мире" Льва Толстого (1963), ставшей необходимым комментарием отнюдь не только для студентов-филологов. То же самое можно сказать и о его работах, посвященных Пушкину. Недавно бочаровские "Сюжеты русской литературы" (1999) получили продолжение — "Филологические сюжеты" (2007). Особенность выражена в, как всегда, затейливой, но при этом объективной премиальной формулировке: "за филологическое совершенство и артистизм в исследовании путей русской литературы; за отстаивание в научной прозе понимания слова как ключевой человеческой ценности". Для господина Зализняка формулировка была более информативной: "за фундаментальные достижения в изучении русского языка, дешифровку древнерусских текстов; за филигранное лингвистическое исследование первоисточника русской поэзии 'Слова о полку Игореве', убедительно доказывающее его подлинность".
Впрочем, сейчас единственным "доказательством подлинности" для академических штудий становится присутствие в сети. С недавних пор к трудам академика Зализняка и его коллег могут приобщиться все пользователи интернета. Специальный сайт www.gramoty.ru, посвященный древнерусским берестяным грамотам XI-XV веков, стал продолжением его монографии "Древненовгородский диалект" и посланием всем еще знающим gramoty.