Блиц-интервью

Рудольф Шенкер: рано или поздно музыканты вообще перестанут выпускать диски

Прежде чем выйти на сцену, гитарист Scorpions РУДОЛЬФ ШЕНКЕР ответил на вопросы БОРИСА Ъ-БАРАБАНОВА.

— Ваш нынешний приезд в Москву анонсировался как приуроченный к 35-летию со дня выхода первого альбома Scorpions. Будут ли еще какие-то концерты, связанные с этой датой, и собираетесь ли вы привлечь к ним основателя группы — вашего брата Майкла?

— Так, дайте-ка я запишу, "35-я годовщина альбома 'Lonesome Crow'"... Мы ни слухом ни духом о том, что этот концерт здесь преподносили именно так. Мы только что вернулись из Лос-Анджелеса, где записывали новый альбом, и все наши мысли сейчас только о его выпуске, который запланирован на май. Но, в принципе, я не против, почему бы и не вспомнить пару песен из "Lonesome Crow", для нас это не проблема. А Майкл сейчас в Японии, со своей командой.

— А у нас тут писали, что он приедет в Москву в составе группы UFO...

— Чего только не узнаешь от журналистов! Майкл там действительно играл какое-то время, но сейчас он занят совсем другими делами.

— Раз уж разговор все равно развернулся в историческую сторону, я всегда хотел у вас спросить: как родилась идея делать для альбомов Scorpions все эти провокационные обложки, начиная с альбома "Virgin Killer" c обнаженной девочкой-подростком?

— Если говорить конкретно об этом альбоме, то его идея была в том, что рано или поздно настает момент, когда нужно взрослеть, расстаться с девственностью, как в физиологическом, так и в более широком, моральном смысле. И один наш знакомый журналист придумал вот этот образ — девочка, которая словно изображена на разбитом стекле. Рекорд-компании эта идея понравилась. Мы-то сами не слишком были настроены на скандал, но наши издатели сказали: "Парни, вы — рок-группа, давайте-ка поработаем пожестче!". По нынешним временам это, конечно, было бы слишком, нас бы тут же обвинили в распространении детской порнографии, но тогда провокация только приветствовалась. Впрочем, в США альбом все равно вышел с другой обложкой. Точно так же у нас были проблемы с обложкой альбома "Lovedrive". Нам казалось, что в ней выражена вся суть рок-н-ролла, но диск пришлось продавать завернутым в бумагу, а в более консервативных странах на обложке был просто скорпион. Вообще, я заметил, чем дальше на восток, тем легче издатели относились к нашим обложкам. Например, на обложке альбома "Love At First Sting" девушка изображена топлесс. На полном серьезе обсуждался вопрос о том, чтобы в США ей "надели" футболку, а в Японии с нее "сняли" то немногое, что у нее было надето внизу!

— При том, что Scorpions, несомненно, рок-н-ролльная группа, в России вы все чаще ассоциируетесь с каким-то официозом. Вот как, например, вы себя чувствовали, выступая на 1000-летии Казани перед всеми этими чиновниками в пиджаках и галстуках, которые никак не реагировали на вас?

— Прежде всего, меня радует, что нас знают. Я счастлив, что мы в принципе сейчас можем приезжать в такие места, как Казань, или вообще в Сибирь, во Владивосток, в Челябинск, в Иркутск. В юности мы не могли допустить и мысли, что когда-нибудь туда попадем. У людей нашего поколения еще не выветрились воспоминания о временах железного занавеса, и мы умеем ценить любой способ распространения нашей музыки в те края, где ее не слышали. Здесь, в Москве, люди уже ходят на концерты, как на светские события, чтобы продемонстрировать новые наряды или украшения. А у нас есть возможность показывать рок-н-ролл в таких местах, где, возможно, вообще не знают, как себя вести на концертах, потому что их там просто нет. Все эти серьезные господа в галстуках находятся в рамках своего статуса. Они ведут себя в соответствии со своими представлениями о респектабельности. Ну и не забывайте, что в Казани мы выступали с оркестром, а оркестр на сцене — такая вещь, которая тоже диктует определенные правила поведения. Но, как мы уже выяснили в начале разговора, мы часто не знаем, под каким соусом промоутеры на местах преподносят наши концерты. Мы просто рок-н-ролльная группа, наше дело — выходить и играть при любых условиях. Даже если люди вообще не знают, кто мы такие.

— В прошлом году в Москве и Санкт-Петербурге вы принимали участие в концертах, на которых музыканты агитировали против пиратства. Но, путешествуя по России, вы, наверное, могли убедиться в том, что большинство ваших дисков, которые продаются в провинции,— пиратские. Думаете, пиратство в принципе можно победить?

— Меня гораздо больше волнует сейчас то, что происходит в интернете: каждый может скачать что угодно. Рано или поздно музыканты вообще перестанут выпускать диски, потому что их перестанут покупать. Сейчас надо учиться жить в этой ситуации. Этот процесс уже не остановить. Пока же мы вынуждены искать способы выпускать свою музыку в каких-то новых, мультимедийных формах, сопровождать ее изобразительным рядом, который можно получить, только купив диск, и нельзя загрузить из интернета. Впрочем, я не буду развивать эту мысль, чтобы не провоцировать ваших пиратов.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...