программные продукты
Компания ABBYY, один из крупнейших российских экспортеров программного обеспечения, заявила, что к 2010 году планирует завоевать 20% рынка компьютерных словарей и систем машинного перевода. Для осуществления задачи ABBYY рассчитывает на партнерство с производителями смартфонов и ПК, партнером ABBYY уже стала финская Nokia. Эксперты тем временем сомневаются, что рынок словарей и переводчиков для мобильных устройств оправдает ожидания ABBYY.
О своих планах экспансии на мировые рынки с электронным словарем Lingvo российская компания ABBYY объявила во вторник. В компании утверждают, что рынок словарей и программ-переводчиков переживает бум; они становятся массовым продуктом, в том числе за счет производителей смартфонов — производители уже начинают оснащать переводчиками "умные" трубки. Например, ABBYY уже заключила контракт с Nokia, он предполагает поставки смартфона Nokia 6680 в черном корпусе со встроенными словарями от ABBYY. Пока соглашение распространяется на страны СНГ, примерно через год российские разработчики планируют подписать договор о поставках в дальнее зарубежье.
Продвигая свой продукт через производителей устройств, в ABBYY идут знакомым путем. При выводе на мировой рынок продукта для распознавания текста Fine Reader в 1998 году ABBYY договорилась с ведущими производителями сканеров: Acer, Epson, Umax, Genius. И достигла хороших результатов. "Мы добились того, что сейчас более половины всех сканеров в мире работают с Fine Reader. Мы продаем более 14 млн копий продукта в год",— рассказал Ъ генеральный директор "ABBYY Россия" Григорий Липич.
ABBYY — один из ведущих разработчиков программного обеспечения в области лингвистики, семантики, оптического распознавания и обработки текстов. Головной офис расположен в Москве, также есть представительства в США, Германии, Великобритании, Японии и на Украине. В компании работают 600 человек, из них около 300 в России. Оборот ABBYY в розничных ценах в 2006 году, по оценкам аналитиков, составит $65-70 млн.
По оценкам ABBYY, в 2006 году поставщики по всему миру продадут электронных словарей и систем машинного перевода приблизительно на $300 млн. К 2010 году этот показатель возрастет до $1 млрд, и ABBYY планирует получить как минимум 20% от этой суммы. "ABBYY может рассчитывать на эти деньги,— считает аналитик 'Финама' Владислав Кочетков.— Ведь только за 11 месяцев этого года компания сумела продать более 250 тыс. копий своего словаря в России и на Украине, то есть рост к предыдущему году составил 55%".
Впрочем, не все эксперты считают планы ABBYY легко реализуемыми, отмечая, что на Западе российского поставщика ждет серьезная конкуренция. "На Западе рынок электронных словарей контролируют те компании, которые имеют многолетний опыт в этой сфере, им люди доверяют,— отметил директор по маркетингу компании 'Промт' Александр Андреев.— Молодой российской компании на консервативном и высококонкурентном рынке трудно добиться хороших результатов". Отдельные специалисты скептически настроены и в отношении перспектив электронных словарей. "Siemens в свое время устанавливала на свои мобильные телефоны словари, но дальнейшие исследования показали, что их используют всего около 1% пользователей. То есть ABBYY и партнерам придется объяснять людям, как пользоваться этими программами и зачем они вообще нужны",— говорит аналитик Mobile Research Group Эльдар Муртазин.