Theatrum mundi

       Проникновение компьютеров в библиотечное дело началось уже сравнительно давно. Особенно преуспевают в этом американские библиотеки. На днях Джеймс Биллингтон, директор крупнейшей в США библиотеки — библиотеки Конгресса рассказал об успехах и трудностях этого процесса.
       Начало введению книг в компьютер было положено записью на так называемых CDROM (компактных цифровых дисков, предназначенных только для чтения) Библии (с набором карт и электронным указателем имен), ряда словарей — прежде всего самого большого американского словаря Unabridged Dictionary и Oxford Dictionary — а также карт и энциклопедий. Затем, заботясь об иностранных пользователях, в компьютер ввели разнообразные учебники английского — как правило, "с картинками", которые значительно облегчают процесс изучения незнакомого языка. Компьютеризация идет все быстрее. В прошлом году в библиотеке содержалось более 6 тыс. небумажных книг. Годом раньше их было всего 2,5 тыс. Сейчас в США в месяц производится примерно 300 новых CDROM.
       Одно из важнейших преимуществ "электронной версии библиотеки Конгресса" — в ее международной доступности. Чтобы воспользоваться ею, достаточно, по словам директора "буквально пустяка — иметь дома маленький компьютер и модемчик". Все файлы, представляющие собой атласы, словари, каталоги, туристические справочники и т. п. — доступны бесплатно. Помимо этого в компьютер введены все более или менее крупные выставки, состоявшиеся в последнее время в мире. Речь идет, кончено, не о примитивном каталоге с указанием даты, названия экспонатов и фамилий авторов. Такое существует уже давно (хоть и не везде). В библиотеке Конгресса в компьютер занесены изображения всех выставочных экспонатов. Тот, кто не смог побывать на выставке, может, таким образом, отчасти компенсировать пробел.
       Итак, словари, атласы, путеводители покидают книжные полки и уходят в бездонную память компьютера. И тут возникает вопрос, нужно ли подвергать этому и художественную литературу. Даже у такого апологета компьютеризации, как Джеймс Биллингтон, возникают сомнения, не потеряет ли она при этом значительную часть своего очарования. Биллингтона очень тревожит поэтому проект реформы издательской деятельности в Америке, в соответствии с которым все книги должны издаваться в виде, позволяющем возможно более удобное занесение их в компьютер. Этот проект, оказывается, не только может испортить вкус американцев, но и представляет угрозу для их свободы. Если все книги будут занесены в компьютер, станет крайне удобным их цензурирование, а отсюда уже недалеко до уничтожения неугодной кому-нибудь литературы.
       Правда, защитники компьютеризации книг считают, что текст на экране воспринимается более непосредственно, чем в обычной книге. Знаток книжной проблемы в информатике Пьер Леви утверждает, что отрицательное влияние деления книги на страницы — совершенно произвольного, никак не связанного ни с сюжетом, ни с композицией — достаточно велико, а компьютерная версия от этого недостатка избавлена. Кроме того, компьютер позволяет гораздо легче "путешествовать" по книге — возвращаться к понравившимся местам, находить текстовые параллели — в общем, "работать с текстом". А писатели, предпочитающие компьютер ручке, пользуются возможностью создавать "вариантное" произведение — когда с какого-то момента действие развивается по нескольким разным путям, каждый из которых хранится в отдельном файле, а потом сюжетные линии вновь могут соединиться в одну.
       Однако все это, по мнению Джеймса Биллингтона, относится уже к окололитературным областям, а для крупнейший библиотеки США вопрос, в общем, решен: вся литература будет храниться в библиотеке в виде файлов — кроме художественной.
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...