Книги с Лизой Новиковой

Амели Нотомб. Биография голода. Любовный саботаж / Перевод с французского Н. Мавлевич, О. Чураковой. М.: Иностранка, 2006

39-летнюю бельгийскую писательницу Амели Нотомб последовательно зачисляли в "вундеркинды" и в "анфан террибль" франкоязычной литературы. Российская издательская история Нотомб вполне благополучна. У нас вышло больше половины ее романов, в числе которых и "Биография голода" с "Любовным саботажем".

Оба небольших текста демонстрируют, как сотворить легенду из своих детства и юношества. Амели Нотомб родилась в семье дипломата и к 17 годам успела пожить в Японии, Китае, Америке, Бангладеше и Лаосе. В 17 она взялась за перо и предалась свежим еще воспоминаниям. И вот в чем проявился истинный писательский снобизм Амели Нотомб. Собственная личность всегда казалась ей гораздо большей экзотикой, чем какие бы то ни было восточные картинки. "Тайные бури пубертата" и "подростковая перестройка" — вот краткий пересказ обоих романов.

Более ранний "Любовный саботаж" (1993) — хроника детских войн, явно претендующая на лавры "нового Голдинга". Здесь Нотомб повествует о глухой вражде между "капиталистическими" и "социалистическими" детишками из дипломатического "гетто" в Пекине. "Биография голода" — это история юной девушки, постепенно открывающей для себя неизведанные стороны жизни: "Я чувствовала себя как английское августейшее семейство, которому вдруг велели платить налоги: как это?! Разве все не обязаны любить меня?" Впрочем, такие откровения юной Амели сильно отдают открытиями, некогда "запатентованными" маленьким Николенькой, героем толстовского "Детства".

П. Зюскинд, Х. Дитль. О поисках любви / Перевод с немецкого Р. Эйвадиса. СПб: Издательский дом "Азбука-классика", 2006

Выход сборника киносценариев Патрика Зюскинда явно приурочен к грядущей премьере экранизации романа "Парфюмер". Фильм Тома Тыквера с Дастином Хоффманом и Аланом Рикманом выходит как раз этой осенью. Главный текст сборника — сценарий "'Россини', или Убийственный вопрос, кто с кем спал". Речь идет вовсе не об итальянском композиторе, а о богемном ресторанчике. Сюда приходят писатели, журналисты, киношники. Центром притяжения становится некий не в меру стеснительный писатель Виндиш, автор бестселлера "Лорелея". Персонаж этот явно автобиографичен — текст пестрит остроумнейшими самокритичными репликами.

Героя донимают журналисты. А еще пуще киношники, которые чуть ли не с ножом к горлу требуют от него контракта на экранизацию заветной "Лорелеи". К тому же тесный кабачок штурмуют актрисульки всех возрастов, желающие сыграть в новом фильме главную роль.

В сопровождающей сценарий статье Зюскинд и его соавтор Хельмут Дитль признаются, что хотели получить что-то "в тональности" Бунюэля, Феллини и Вуди Аллена. Удалось ли им это — вопрос спорный, но бесспорно одно: этим сценарием Зюскинду удалось создать иронический контекст вокруг своего мрачного постмодернистского триллера "Парфюмер", завоевавшего звание "фантома немецкой литературы".

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...