Книги с Лизой Новиковой

Зэди Смит. Собиратель автографов / Перевод с английского Д. Благова. М.: Издательство Ольги Морозовой, СПб: Амфора, 2006

Молодая писательница Зэди Смит, даром что 1975 года рождения, уже причислена к лику лучших британских авторов. Ее имя — в сотне самых влиятельных людей по версии журнала Time. Судя по всему, такой невероятный успех для самой писательницы оказался неожиданным. И если дебютный роман "Белые зубы" был современной лондонской семейной сагой, написанной с оглядкой на Диккенса и сестер Бронте, то вторую книгу "Собиратель автографов" она посвятила известности и славе как таковым.


Главный герой ее романа Алекс Ли Тандем зарабатывает на жизнь коллекционированием и продажей "знаменитых" автографов. Это вовсе не сумасшедший собиратель, а самый обычный молодой лондонец. Единственный его "пунктик" — голливудская актриса-легенда по имени Китти Александер, которая на манер Марлен Дитрих живет затворницей и ни в какую не желает отвечать на письма Алекса. В конце концов Алекс сам едет в Америку. По версии молодой писательницы, еще не потерявшей веры в людей, актриса не только пускает Алекса на порог, но еще и отправляется с ним в Лондон.


Впрочем, вскоре выясняется, что Зэди Смит интересует вовсе не Китти. Писательница внимательнейшим образом, и отпуская по ходу дела иронические комментарии, следит за жизнью Алекса. В прологе рассказывается, как в 13 лет герой потерял отца. Теперь уже повзрослевший Алекс ищет, как можно залечить эту рану, того, кто займет место близкого человека. Это может быть красотка с экрана, "умный парень" Витгенштейн, или — случайный сосед. Поэтому пристрастный осмотр делается в романе всем друзьям Алекса. А вариантов здесь очень много. Смит, любительница экзотики, сама переделавшая свое имя из обычного Сэди — в непонятное Зэди, обращает особое внимание на происхождение, вероисповедание и увлечение героев. Алекс у нее — наполовину еврей, наполовину китаец, его лучший друг — афроамериканский иудей, а у Китти — русско-итальянские корни. Да и сам роман в первой своей части увлечен каббалой (каждая глава обыгрывает какое-нибудь каббалистическое понятие), а во второй — дзен-буддизмом.


В Англии все наоборот. Антология английского юмора / Составитель А. Ливергант. М.: Б.С.Г.-Пресс, 2006

Судя по роману Зэди Смит, британцы по-прежнему не растеряли остроумия. Это подтверждает антология английского юмора "В Англии все наоборот", где собраны произведения Свифта, Остен, Диккенса, Уайльда, Шоу, Ликока, Честертона, Вудхауса, Во, Дала и Пинтера. Урок для нас более чем поучительный. Ведь у нас продолжателями отечественных сатирических традиций скорее назовут телеюмористов. Тогда спрашивается, ради чего старались Фонвизин и Саша Черный? Так наше национальное чувство юмора рискует окончательно притупиться. В качестве срочной профилактики просто необходимо большими дозами принимать рассказики, скетчи и пародии, тщательно подобранные Александром Ливергантом для новой антологии "В Англии все наоборот".

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...