Двусмысленная опера

Рассказывает Сергей Ходнев

Вокруг этой оперы так и клубится двусмысленность. Не будем сразу смаковать ее нравственную двусмысленность — несколько неясная, двоящаяся известность "Так поступают все" даже в каком-то смысле интереснее. С одной стороны, она входит в триаду известнейших итальянских комический опер Моцарта: "Свадьба Фигаро", "Дон Жуан" — и "Так поступают все". С другой — получается, что все-таки в известности последняя двум остальным уступает. В случае "Фигаро" все помнят вольнодумца Бомарше, "откупори шампанского бутылку" и комичную любовную неудачу обознавшегося графа Альмавивы. В случае "Дон Жуана" — о, ну тут всякому найдется что сказать, слишком уж харизматичен образ главного героя. А с этой оперой что? Прежде всего, и с названием-то не все ясно. Устоявшийся русский вариант — "Так поступают все" (или, на более старомодный манер, "Все они таковы"), но многие все равно предпочитают итальянский оригинал: "Cosi fan tutte": тут не просто "все" (так было бы tutti), а "все" женского пола.

Женщинам действительно тут достается. По легенде, в основе либретто Лоренцо да Понте лежит вполне реальное происшествие, наделавшее много шуму в Вене 1780-х годов и по предложению самого императора Иосифа I перенесенное на оперную сцену. Правда, для благовидности действие перенесено в южную Италию. Офицеры Гульельмо и Феррандо, влюбленные в двух сестер-аристократок Фьордилиджи и Дорабеллу, заключают пари с циничным доном Альфонсо на предмет верности их возлюбленных. Когда оба сначала инсценируют свой отъезд, а потом возвращаются переодетыми и начинают ухаживать — крест-накрест — за дамами сердца друг друга, последние в конце концов не выдерживают осады и сдаются, к пущему восторгу дона Альфонсо, приговаривающего: "Да-да, и все они таковы".


Тут действительно нет ни того величия, которое можно углядеть в фигуре Дон Жуана, ни патентованной трогательности "Свадьбы Фигаро". Может быть, из-за малоприличной водевильности сюжета оперу и не жаловали на отечественной сцене — несмотря на изумительную моцартовскую музыку. Постановки "Cosi" даже в последнее десятилетие (уж в какие эксперименты, казалось бы, не пускался отечественный оперный театр) буквально единичны: одна постановка в Мариинском театре, одна в театре Бориса Покровского — почитай, и все.


Так что в том, что Театр имени Станиславского и Немировича-Данченко в связи с моцартовским юбилеем взялся именно за эту оперу, нельзя не усмотреть известной смелости. Тем более что к качеству голосов эта опера предъявляет нешуточные требования, однако театр, по словам режиссера Александра Тителя, все-таки решил выпустить на сцену вокальную молодежь: "История, придуманная да Понте и Моцартом, рассказывает о первых опытах молодости, об этом уникальном ощущении жизни, поэтому в главных ролях могут быть только молодые люди". Уникальному ощущению жизни должны быть под стать и обещанные смелые режиссерские ходы: пока не функционирует главная сцена Музтеатра, новые постановки идут на Малой сцене, которую театр старается зарекомендовать как подчеркнуто экспериментальную.


Музыкальный театр им. К. Станиславского и В. Немировича-Данченко, 24, 25 мая (19.00)
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...