Премия Букера

Улицкая оказалась последней лишь по вине алфавита

       Сегодня Ъ заканчивает представление полуфиналистов литературной премии Букера, которая будет вручена поздно вечером в будущий вторник. Людмилу Улицкую представляет литературный критик ВАСИЛИЙ Ъ-ЛИТВИНОВ.
       
       Людмила Улицкая родилась в Москве. По образованию — генетик (окончила биофак МГУ). Сочиняла пьесы для детских театров. Позже писала киносценарии, по двум из них были сняты фильмы. Как прозаик дебютировала в 1989 году рассказом "Бронька" ("Новый мир"). Первое крупное произведение — повесть "Сонечка" ("Новый мир" #7, 1992), за которую она и выдвинута кандидатом на премию Букера. В России ее книги не издавались, за рубежом выходили во Франции и Германии.
       
       Улицкая написала — редкость в наше время — традиционно "новомировскую" повесть. На память приходят вещи Трифонова или Георгия Семенова, Грековой или Баранской. Тем более странен факт, что повесть — из тех, что культивировались этим журналом десятилетиями — долго лежала в редакции, для нее все не находилось места. Журнал искал "новое". В одном номере с "Сонечкой" был напечатан "Поселок кентавров " Анатолия Кима, вещь по всем признакам "новаторская", ее тоже выдвигали на премию, но прошла у жюри все-таки Улицкая. И это — мудрое решение. Именно у Улицкой и есть эти самые "новации" — так жестко и спрессованно не писал даже Трифонов, так точно и ново не открывалась психология женщин ни у одной из представительниц так называемой "женской" прозы; никто — ни Лариса Ванеева, ни Валерия Нарбикова, самые "откровенные" писательницы новой волны — не написали так о поле, как это сделала Улицкая.
       "Новомировская" проза, в сущности, — самая традиционная для русской словесности. Это проза о "маленьком" человеке. Но если во времена Акакия Акакиевича такая литература была в лучшем случае "социальна", то в советскую эпоху это была уже "гражданская" литература, почти бунтарская — при большевиках, как известно, жили только "большие" люди, сплошь Мересьевы и Стахановы, а "маленькие" персонажи появлялись на свет лишь контрабандой, из-под полы. В сущности, "Новый мир" и был такой лазейкой для протаскивания в печать полузапретных текстов, на что начальство до поры до времени закрывало глаза. Характерно, что запрет на журнал в его "твардовской" ипостаси вышел в 71-м, когда эпохальные амбиции социализма набили оскомину даже школьникам, а казенная риторика стала лишь поводом для шуток — власть предчувствовала свой крах и сопротивлялась единственно доступным ей способом. Оказалось, однако, что это не было только "игрою" с цензурой и партийными властями — "новомировская" повесть пережила соцреализм, в конфликте с которым и был, казалось, ее главный нерв. Это-то и доказала Людмила Улицкая. Причем выведя жанр на более высокий виток: у Трифонова, скажем, герои как бы расплющивались под тяжестью глупых обстоятельств, идеальное в них оказывалось задавленным бесповоротно, экзистенциальный смысл бытия утопал в ничтожности быта. Не то у Улицкой: ее герой, по видимости и не вступая в конфликт с обстоятельствами, не затевая никаких тяжб — подобно описанной, например, Владимиром Войновичем в "Иванькиаде" — выстаивает, спасая себя, свое искусство, свою семью. Все это написано без малейшего пафоса, без какой-либо позы, эта проза напоминает лучшие страницы самых талантливых мемуаров — скажем, Евгении Гинзбург или Надежды Мандельштам. Эта — всякий пишущий знает — иллюзия в области fiction очень дорогого стоит, достигнуть такого впечатления у читателя может лишь виртуоз.
       В одном месте повести герой — советский зек, а в прошлом парнасский художник — говорит своей жене, что "совершенно равнодушен к русской литературе, находит ее голой, тенденциозной, нестерпимо нравоучительной". Это, пожалуй, самое еретическое место повести, автор покушается на фундаментальный миф любого русского интеллигента середины нашего века. Ведь именно русские книги — других и не было — помогали героине пережить эвакуацию, голод, холод. Этот пассаж — ключ к повести, очень сдержанно написанной, но по сути — пронзительно ностальгичной. Улицкая никогда не сказала бы: "У нас была прекрасная эпоха". Она сказала бы, наверное: "У нас была жизнь". Собственно, об умении жить и написана эта вещь, о том, о чем не успевают сказать концептуалисты, куртуазные маньеристы и постмодернисты. Улицкая со своей внешне бесхитростной прозой оказалась, безусловно, современнее наших авангардистов. И смелее, ибо в наше время писать так, как она позволяет себе, может лишь очень уверенный писатель — уверенный прежде всего в том, о чем говорит. А знать, о чем ты говоришь, вещь необычайно редкая в нынешней словесности, в которой подразумевается, что говорение само по себе уже есть невероятная ценность.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...